Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Przedmowatłumaczki
11
bardziej,jakdaleceulegałwpływowiDantegoSłowackiwostatniejdobie
swojejtwórczości.Toteżusiłowałam,ilemięnatostaćbyło,zbliżyćsię
cokolwiekdostyluBeniowskiegoiKrólaDuchacozresztączyniłiAsnyk
wswoimprzekładzie1.
Zinnychprzekładówjużistniejących,Korsakanieznamwcale,Stani-
sławskiegoprawieżenie,Porębowiczanieczytałamnigdywcałości,zchwilą
bowiem,kiedypostanowiłamsamatłumaczyć,umyślniewystrzegałamsię
czytaniacudzychprzekładów,abysięniekrępowaćunikaniempodobieństw.
JedynietylkozprzekładuMickiewiczaXXXIIIpieśniPiekłazapamięta-
łamdwawierszeitezastosowałamwswoimtłumaczeniu,zaznaczającto
wprzypisku.PieśńIIIPiekłapozostawiłamwprzekładzieAsnyka,nie
tłumaczącjejwcale,corównieżzaznaczonejestwprzypisku.
Cosiętyczylicencyj,którychzkoniecznościmusiałamsiędopuszczać,
toniemaanijednej,naktórejpoparcieniemogłabymprzytoczyćprzykła-
dówznaszychwielkichklasyków,MickiewiczaiSłowackiego,lubzAsnyka
iKonopnickiej,alboteżzsamegoDantego
2
.Tuiówdziemusiałamsięuciec
doasonansów(cosiętrafiarównieżiwBeniowskim).
Wreszciemuszęodeprzećjedenzarzut,którymojąpracęspotkałjuż
wrękopisie,amianowicie,żewparumiejscach(dwóchlubtrzechnajwyżej)
zamiastpolskiego,użyłamwyrazuwłoskiego.Codotegopowołujęsięna
artykułOuczuciuwjęzykudrukowanywJęzykuPolskim(wrzesień1921),
aprzedewszystkimnaprzykładsamegoDantego,którywwielubardzo
miejscachswegopoematuużywazwrotówinawetcałychzdańłacińskich,
awięcwidocznieuznaje,żeinnyjestwalorsłowawkażdejmowie3.
1
WogólewpływBoskiejKomediinapóźnyokrestwórczościSłowackiegopowinienby
sięstaćprzedmiotemosobnejmonografiikrytycznej.Dopiero,wgłębiwszysięwpoemat
Dantegotak,jakmożnatouczynićjedynieprzytłumaczeniu,widzisię,dojakiegostopnia
pośmiertnepieśniBeniowskiegoiKrólDuch(niemówiącjużoPiaścieDantyszku)prze-
siąkniętedantyzmem.Pomijamjużczęstewzmiankiiporównaniasamegopoety,ale
tokmyśli,uczuć,biegfantazji,obrazowanie,nawetposzczególnezwrotyiwyrażenia(por.
np.początekXIpieśniBeniowskiegowwyd.Kleinera:«WystawciesobienowąSalaminę
itd.»,zpoczątkiemXIIIpieśniRaju)takprzepojoneduchemistylemDantego,jak
np.wodyrzekizmieszanebywajązjejdopływem.
2
Ktobychciałskontrolowaćprawdziwośćtegotwierdzenia,niechajprzejrzywszystkie
rymywBeniowskim,KróluDuchuiwWyborachpismAsnykaiKonopnickiej,dokonanych
przezGebethneraiWolfa.CodoMickiewicza,tyczysiętoużywaniaprowincjonalizmów
irymowaniaóio.
3Zarzuconomitakżekilkakrotnepowtarzaniewjednymitymsamymzdaniuzaimka
«co»(wznaczeniu:«który»).Czyniłamtojednakwyłącznietam,gdzieuDantego
równieżpowtarzasię:«che».