Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Przedmowa
VI
ogatunkachobcych,dziczejącychwPolsce,pochodzączęstozpracyB.Tokarskiej-Guzikiwspółautorów-Rośliny
obcegopochodzeniawPolscezeszczególnymuwzględnieniemgatunkówinwazyjnych(2012),choćniejednokrotnie
poddajemyjekorektomczyuzupełnieniom.
Nowewydaniezawierasporoinformacjizdziedzinyetnobotaniki,etymologiinazw,zpograniczadendrologii
ikulturymaterialnej.Nietojednak,wprzeciwieństwiedodanychstrictebotanicznychczydendrologicznych,
ustępypisaneprzezspecjalistę,ajedynie,comuszęwyraźniepodkreślić,notatkizlektur,odlatczynioneprzez
drugiegoautora,którywwymienionychdziedzinachjestprzecieżjedynie-amatorem-dyletantem.Telektury
więclekturamiprofana,prowadzonymizciekawościidlawłasnejprzyjemności,iniestanowiływżadnejmie-
rzenaukowejkwerendy.Częstotoodwołaniadoprac,doktórychstalewracam,cytatyzksiążeknwieczornej
półki”.Wuwagachetnobotanicznychograniczamsięprawiebezwyjątkudoroślinkrajowychluboddawnaunas
zadomowionych.
Przedstawiającłacińskielubgreckienazwyroślin,ichznaczenieipochodzenie,sięgałemprzedewszystkim-źród-
łatewymieniamwporządkualfabetycznym-doSłownikagrecko-polskiegoZ.Abramowiczówny(1958-1965),
doL.BurkhardtVerzeichniseponymischerPfanzennamen(2018;www.bgbm.org/sites/default/files/verzeichnis_
eponymischer_pflanzennamen_2018),Słownikałacińsko-polskiegoM.Plezi(wyd.2,1998-1999)orazdoJ.André
Lexiquedestermesdebotaniqueenlatin(1956),C.A.BackeraVerklarendwoordenboekvanwetenschappe-
lijkeplantennamen(1936),H.GenaustaEtymologischesWörterbuchderbotanischenPfanzennamen(wyd.3,
1996),J.KreineraSłownikaetymologicznegołacińskichnazwiterminówużywanychwbiologiiorazmedycynie
(wyd.2,1963),K.LinneuszaPhilosophiabotanica(1809),A.PławskiegoSłownikawyrazówbotanicznych(1830),
W.T.StearnaBotanicalLatin(wyd.4,1992)orazzredagowanejprzezK.ZiegleraiW.Sontheimera5-tomowej
encyklopediiDerKleinePauly-LexikonderAntike(1979;ostatnitomwspółredagowałH.Gärtner).Korzysta-
łemteżzdwusłownikówetymologicznych:A.ErnoutiA.MeilletDictionnaireétymologiquedelalanguelatine
(wyd.4,2020)iH.FriskGriechischesetymologischesWörterbuch(wyd.4,2017).Mojawiedzaostarychnazwach
roślin,odawnym,opartymnainnymparadygmaciespojrzeniunaświatroślinny,byłabynieporównanieuboższa,
gdybyniedziałającaod2005r.platformainternetowa-BiodiversityHeritageLibrary(https://www.biodiversitylib-
rary.org),któraudostępniadoskonałejjakościkopiewielkiejliczbystarodrukówidawnychdrukówbotanicznych,
dostarczającczytelnikowiradościiwzruszeń,pozostawiającgoprzytymwpoczuciupodziwuipokorywobec
głębiiszerokościwiedzydawnychmistrzów.DziękiBHL-apoczęściiinnymplatformomcyfrowym,np.
poszczególnychbiblioteknarodowych,mogłemnazapadłejpodlaskiejwiosceczytaćbraciBauhin,Dodoensa,
Lobela,Tournefortaityluinnychojcówbotaniki;częstozresztąwciągającelekturydawnychmistrzówstawałysię
znacznieszersze,niżtegowymagałabieżącapracanadDendrologią.
Podrękąmiałemsłowniki,głównieetymologiczne,kilkujęzykóweuropejskich,wszczególnościC.T.onionsa
TeOxfordDictionaryofEnglishEtymology(1976),o.BlochaiW.vonWartburgaDictionnaireétymologiquede
lalanguefrançaise(wyd.3,2008),E.LittréDictionnairedelalanguefrançaise(czyliLeLittré2021;www.littre.
org),EtymologischesWörterbuchdesDeutschenpodred.W.Pfeifera(2018)orazM.Vasmera(wtłumaczeniuo.N.
Trubaczewa)Ètimologičeskijslovar’russkogoâzyka(1986-1987),atakżepolskieodpowiedniki-przedewszyst-
kimA.BrückneraSłowniketymologicznyjęzykapolskiego(1927)orazniedokończone-F.SławskiegoSłownik
etymologicznyjęzykapolskiego(1952-1982)iA.BańkowskiegoEtymologicznyownikjęzykapolskiego(2000);
ztegoostatniegokorzystałemdlajegomerytorycznychzalet,choćantysemityzmautora,takdobitnieukazany