Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
11
żegłównymcelembadawczymbyłoukazanieproblemuzpunktuwidze-
niaPolakówprzełomuXIXiXXw.,aniezpunktuwidzeniaBrandesa.
Takiezałożeniepociągałozasobąpróbęmożliwiejaknajpełniejszego
wykorzystaniawszystkichdostępnychźródełpolskiegopochodzenia,
podczasgdynieszukanonaprzykładwszystkichwypowiedziBrandesa
dotyczącychsprawpolskichdlaprasyduńskiej.
WBiblioteceKrólewskiejwKopenhadzewDzialeRękopisówiRzad-
kichKsiążekpośródinnycharchiwówprywatnychznajdujesięrównież
ArchiwumGeorgaBrandesa(duń.GeorgBrandes’Arkiv,Håndskriftafde-
lingenogBoghistoriskeSamlinger,DetKongeligeBibliotek,Kobenhavn).
Pośródtysięcyprzechowywanychtamlistówtakżeteodnadawców
polskich.Stanowiąonejedenznajistotniejszychdlaprezentowanej
rozprawyblokówźródeł.Wdalszejczęścininiejszejrozprawycytaty
zowychlistówoznaczonebędąwprzypisachwyłącznieskrótem:HGeorg
Brandes’Arkiv”.Przytłaczającawiększośćznichprzynależybowiemdo
zbiorulistówodobcokrajowców,zaśwszystkielistyodobcokrajowców
oznaczonewspólnąsygnaturąI.C.(I.C.BrevetilGeorgBrandesfra
fremmede).Poszczególnecytowanelistyniemająwarchiwumżadnego
indywidualnegooznaczenia.Tylkokilkalistówodpolskiegonadawcy
znajdujesiępośródarchiwaliówoznaczonychinnymisygnaturami:
-I.E.BrevefraGeorgBrandestilKonstantinGorskiiKrakow,BJ;
-III.3.BrevfraC.GorskitilGerdaBrandes;
-V.A.4.BrevefraC.GorskitilEdithBrandes.
Powyższeróżneformyzapisuimieniainazwiskaodnosząsiędo
osobyKonstantegoGórskiego.PodsygnaturąI.E.kryjąsiękopielistów
BrandesadoGórskiegozBibliotekiJagiellońskiej.
WykorzystanorównieżrękopisypochodzącezezbiorówBiblioteki
JagiellońskiejwKrakowie,BibliotekiNarodowejwWarszawieoraz
BibliotekiZakładuNarodowegoim.OssolińskichweWrocławiu.Wyniki
negatywneprzyniosłykwerendyprzeprowadzonewkilkuinnycharchi-
wachibibliotekach:wBiblioteceNaukowejPANiPAUwKrakowie,
ArchiwumPaństwowymwKrakowie,ZakładzieRękopisówBiblioteki
NarodowejwPałacuKrasińskich,DzialeRękopisówMuzeumLitera-
turyim.AdamaMickiewiczawWarszawieorazDzialeStarychDruków
iRękopisówBibliotekiPublicznejm.st.Warszawy.
ListyPolakówdoBrandesazjęzykaniemieckiegoprzetłumaczyła
DariaPełeńska,azjęzykafrancuskiegoKatarzynaBielenna.Natomiast
tłumaczeniatekstówźródłowychorazfragmentówliteraturyzjęzyka
duńskiegoiangielskiegopochodząodautorkirozprawy.