Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ГлаваIII
Историяизучения
древнерусскогопереводаИстории
оцесареОтоне
Первымисследователем,которыйобратилвни-
маниенадревнерусскийпереводИсторииоце-
сареОтоне,былА.Н.Пыпин.yжев1854г.он
опубликовалв«Cовременнике»статьюоперево-
дныхроманах«встариннойрусскойлитературе»,
вкоторойупомянултакжероманоцесареОттоне1.
ТригодаспустявсвоемзнаменитомОчеркелите-
ратурнойисториистаринныхповестейисказок
русских2онкраткоизложилисториюсюжетарома-
нанаЗападе,указалнапольскийисточникидату
перевода(1677г.)идобавил,чтопереводчик,«пере-
даваяподлинник[...],старалсяиногдаписатьвы-
сокимслогомиупотребляетреторическиеикниж-
ныеобороты»3.Пыпинкраткоохарактеризовал
1А.Н.Пыпин,Ороманахвстариннойрусскойлите-
ратуре,«Cовременник»,т.48(1854),M12,отд.II,с.90−93.
2А.Н.Пыпин,Очерклитературнойисторииста-
ринныхповестейисказокрусских,Cанкт-Петербург1857,
с.237−242.
3Тамже,с.238.