Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
22
WSTĘP
niewwypowiedziachsamychspecjalistów.Kénésiwopracowaniu
z1985rokupisze:
BycieflHonnêteHomme”wXXwiekujestbardzotrudne,alebycie
jakLeonardodaVincizarazemlekarzem,inżynierem,architek-
tem,malarzemitp.jestjużniemożliwe.Amimotokonieczne
jest,abyśmyposiedliproste,aleijasnepojęciaodnoszącesiędo
materiałów,którychużywamy(Kénési1985a:115).
Opodobnychrozterkachwspółczesnychbadaczy,którzymuszą
posiąśćbardzorozległąwiedzęzkilkudyscyplin,pozostającprzy
tymspecjalistamiwswojejdziedzinie,pisząFrantzLanglaisiJean-
-PierreDelagouttewopracowaniudotyczącymprotezstawowych:
Niniejszeopracowaniemabardzoskromnezałożenie:manacelu
przedewszystkimwypracowaniewspólnegosłownictwa,takaby
każdyspecjalista(chirurg,inżynier,badacz)mógłpojąćtrudno-
ści,zktórymimierząsiępozostali,abywtensposóbumożli-
wićwszystkimzbieżnepodejście.Niechodzinamowyczerpujące
przedstawieniewskazańitechnikprotezoplastykiczyzagadnie-
niatolerancjibiomateriałów,gdyżmałowiarygodnybyłbydzisiaj
chirurg,którybyutrzymywał,żeznanajważniejszezagadnienia
dotyczącebiomateriałów,czybadacz,którybychciałrozstrzygać
owskazaniachdooperacjiluboceniechirurgicznej(Langlais,De-
lagoutte1993:VII).
Reeksjezawartewprzedstawionychcytatachkażąsięzasta-
nowićnadroląjęzykawewspółczesnejnauce,wszczególnościna
polubadańinterdyscyplinarnych.Zaznaczęprzyokazji,żemojapra-
caniemaambicjiopisaniatejnowejroli,jestjedynieprzyczynkiem
dobadańnadsposobamikształtowaniasięnowychjęzykówspecja-
listycznychiwpływemnanienowychzjawiskimetodwystępują-
cychwnauce.Jean-PaulResweber,francuskifilozofzajmującysię
m.in.zagadnienieminterdyscyplinarnościwnauce,podkreśla,żeję-
zykstanowispecyficznenarzędziezarazemflłączeniaidzielenia”.
Tensamjęzykflstwarzaznaczenie,budującmostymiędzyróżny-
mirejestramisemantycznymi”,iflwymazujeśladypołączeń,które
stworzył(Resweber1981:56).Językinżynieriibiomedycznejsłuży
dołączeniaróżnych,tradycyjnychdyscyplinnaukowych,zktórych
każdamadobrzewykształconąterminologię.Równocześniepodkre-
ślagranicejęzykowemiędzyposzczególnymidziedzinami,pokazuje
graniceznaczeńipotrzebętransferuformipojęć11.
11Potwierdzenie,żejęzykzarazemflłączyidzieli”,możnaznaleźćnapoluinnych
badańinterdyscyplinarnych,np.wbiofizyce.JakprzekonujeJacquesdeCertaines,
fizycymusząsięporuszaćmiędzydwiemaflodmianami”języka:wczasopismachna-
ukowychużywająjęzykafizyki,wczasopismachmedycznychnatomiastużywająflję-
zyka«France-Soir»”,byrozumieliichkoledzylekarze(Certaines1976:103).