Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ipocałowałjąwszyję,mrucząccośniezrozumiale.Gdyfruvon
Plessenzobaczyłaustakrólanaszyikrólowej,krzyknęła,odwróciłasię
ostentacyjnieiprzewróciłaoczami,jakbybyłaświadkiemcudzołóstwa
lubgorszejrozpusty.MatyldainstynktowniezganiłaChrystianazato,
żetakbezceremonialniewtargnąłdojejkomnatinieprzystojniesię
zachował.Dokońcażycianiezapomniwyrazutwarzykróla.
Wyglądał,jakbynajegowielkiesmutneoczyopadłaczarna,ciężka
kurtyna.
–Ktośkiedyśpowiedział,żealbosięgrzeszy,posuwającsięzbyt
daleko,albonieidąctakdaleko,jaksiępowinno–powiedział
stłumionymgłosem.–Ialbosięwierzywjedno,albowdrugie.Można
teżwierzyćzabardzowzbytwielerzeczy.–Odrzuciłgłowęipodniósł
szal.Rozdarłgoi,rzuciwszystrzępynapodłogę,podeptałjedwabny
całun.Opuściłkomnatęwwielkimwzburzeniu.
Matyldaczuławyrzutysumieniazpowoduswojegozachowania.
Jużdawnowszaksięprzekonała,jakdelikatnyiwrażliwybywa
Chrystian.Królpowinienbyćopanowany,gdyjutrostanieprzed
swoimludem.Jeślisięskompromituje,toonabędzie
zatoodpowiedzialna.
1Grasłów–wdawnejpisowniduńskiejnazwę„Anglia”(dziś:England)pisanoEngelland,
codosłownieoznaczakrajaniołów(przyp.tłum.).
2Ang.straightfromthehorse’smouth–usłyszećwiadomośćzpewnychźródeł,najczęściej
odosobyzorientowanejwproblemie(przyp.red.).