Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
3
Recepcja
iprodukcjajęzyka
3010[IIF]Napodstawiewłasnychdoświadczeńwnaucejęzykaniemieckiego(lubinnego
obcego)zastanówsięnadtym,zktórąsprawnościąmiałeśnajmniejproblemów:słu-
chaniemzezrozumieniem,mówieniem,czytaniemzezrozumieniemczyteżpisaniem.
Porównajswojewnioskizespostrzeżeniamiinnychosóbwgrupie.
3020[IIF]Bazującnatym,cojużwiesznatematprocesówpamięciowych,odpowiedzna
pytanie:Jaktosiędzieje,żełatwiejjestnamzrozumiećwypowiedźwobcymjęzyku,
niżsamodzielnietakąsamąwypowiedźstworzyć?
3030[IIF]KorzystajączzawartychweWstępieinformacjinatematkompetencjiuczącego
się/użytkownikajęzyka(RadaEuropy2003),zastanówsię,czykompetencjetewyko-
rzystywanenarówniwtrakciesłuchaniaiczytaniaorazwtrakciemówieniaipisania.
Wpoprzednimrozdzialebyłamowaoprocesachkognitywnychuczestniczących
wzapamiętywaniunowychinformacjijęzykowych,przechowywaniuichwpamięci
iprzywoływaniuichzpamięciwmomencie,gdypotrzebne,tzn.gdypowinny
zostaćwykorzystane.Naczymjednakpolegawykorzystaniejęzyka?
Zwiedzyjęzykowejkorzystamywdwojakisposób:alboreceptywnie,gdycośrozu-
miemy,słuchająclubczytającjakiśtekst,alboteżproduktywnie,gdysamodzielnie
tworzymywypowiedźustnąlubpisemną.Rozróżniasięzatemczterysprawności:
dwiesprawnościreceptywne(rezeptiveFertigkeiten):rozumienietekstusłu-
chanego(dasHörverstehen)irozumienietekstuczytanego(dasLeseverstehen);
dwiesprawnościproduktywne(produktiveFertigkeiten):mówienie(dasSpre-
chen)ipisanie(dasSchreiben).
Recepcja,czyliodbiór,dekodowanieinformacjijęzykowych(dieRezeption,
dieDekodierungdesInputs)angażujewdużymstopniuobszarWernickegowprzy-
padkudobrzeopanowanegojęzykaojczystegoiszerszeregionywobydwupółkulach
mózgowychwprzypadkusłabiejopanowanegojęzykanieojczystego.Zkoleipro-
dukcja,czyliwytwarzanie,kodowanieinformacjijęzykowych(dieProduktion,die
KodierungdesOutputs)angażujewdużejmierzeobszarBrokiwprzypadkudobrze