Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
zgodnieznormąrozwojową,jakidziecizzaburzonymrozwojem,alewycho-
wywanychwdwujęzyczności.Azatemwdrugimprzypadkubierzemypod
uwagęśrodowiskojęzykowe,wjakimdzieckosięwychowuje.
2.2.RODZAJEDZIECIĘCEJDWUJĘZYCZNOśCI
Wklasyfikacjizjawiskadwujęzycznościwymieniasiędwapopularnetermi-
ny:dwujęzycznośćsymultanicznąorazdwujęzycznośćsekwencyjną.Dwu-
języcznośćsymultanicznamamiejscewówczas,gdydzieckona-
bywadwajęzykirównocześnieprzed3.rokiemżyciairegularniefunkcjo-
nujewtychjęzykachprzynajmniejdoosiągnięciawszystkichetapówroz-
wojumowy(por.McLaughlin1995;Genesee,Paradis,Crago2011).Sytuacja
takaistniejewtedy,gdyrodziceposługująsięróżnymijęzykami(np.matka
jestPolką,ojciecjestBrytyjczykiem)lubgdyinnaosoba(np.niania)opie-
kującasiędzieckiemposługujesięinnymjęzykiemniżrodzice.Tenrodzaj
dwujęzycznościjestnajczęściejściślepowiązanyzestrategiąOPOL(ang.one
person,onelanguage),którazakłada,żejednaosobaużywajednegojęzyka
wkomunikacjizdzieckiem(np.matkamówidodzieckapopolsku),druga
osoba-innegosystemujęzykowego(np.ojciecmówidodzieckapoangiel-
sku).Wsytuacjirównoczesnegoprzyswajaniajęzykówstosujesięrównież
terminbilingualfirstlanguageacquisition(BFLA).Wtymprzypadkuczas
rozpoczęciaprzyswajaniajęzykajesttensamdlaobusystemówjęzykowych,
choćistniejąsporeróżnicewzakresiepoziomuzaawansowaniaL2wstosun-
kudoL1(DeHouwer2011).
Termindwujęzycznośćsekwencyjnazkoleiodnosisiędo
dzieci,którerozpoczynająakwizycjędrugiegojęzykawchwili,kiedypod-
stawowastrukturajęzykapierwszegozostałajużprzeznieopanowana,
kiedydokonałyjużznacznegopostępuwakwizycjijęzykapierwszego(por.
McLaughlin1995;Genesee,Paradis,Crago2011).Wielubadaczytłumaczy,
żenastępujetopo3.rokużyciadziecka(Paradis,Genesee,Crago2011:6-7).
Sytuacjatakadotyczyprzedewszystkimjednostek,którewśrodowiskudo-
mowymposługująsięjednymjęzykiem,natomiastwmomenciepójściado
przedszkolalubszkoły,rozpoczynająprzyswajaniejęzykawiększościet-
nicznej.Ztymrodzajemdwujęzycznościwiążesięnajczęściejtzw.strategia
miejsca,októrejmówimywówczas,gdydzieckonabywadwajęzykiwróż-
nychmiejscach,np.jedenjęzykwdomu(np.językpolski),drugiwszkole/
przedszkolu(np.językangielski)5.Jeśliwdomucałarodzinakomunikujesię
wjęzykumniejszości(językuetnicznymrodziców),wówczasrealizowana
jestrównieżtzw.metodamL@H(ang.minoritylanguageathome).Dzieci
5
IdaKurcz(2005)pozastrategiąOPOLorazstrategiąmiejscawymieniajeszczedwie
strategieuczeniasięjęzykadrugiego:strategięczasuistrategięprzemienną.
25