Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
monolingwalnerozpoczynająprocesstawaniasięosobąbilingwalnąodmo-
menturegularnegokontaktuzdrugimjęzykiem.Jeślibędzietomiałomiejsce
przed6.rokiemżycia,procestakibędziemynazywaćwczesnymnabywaniem
drugiegojęzyka(EarlySecondLanguageAcquisition,ESLA)(DeHouwer
2011:223).
Zaprezentowanaklasyfikacjapozwalaująćróżnicemiędzydziećmi
wychowywanymiwdwujęzycznejrodzinie,atymi,któreemigrowałyzro-
dzicamidoobcegokraju,wchwiliopanowaniajużpodstawowejstruktury
językarodzimego.Wątpliwościbudzijednakgrupadziecimigrantówuro-
dzonawnowymkrajuosiedlenialubprzybyładoniegowokresiepreling-
walnym.Zwyklewszystkiedziecijednojęzycznychmałżeństw/związków
partnerskichzaliczanedogrupyreprezentującejtypdwujęzyczności
sekwencyjnej.Azatemzakładasię,żekształtowaniesiędrugiegosystemu
językowegonastępujewdrugiejkolejności.Wydajesięjednak,żeniewkaż-
dymprzypadkujesttowłaściwainterpretacja.Dzieci,któreprzychodząna
światwnowymmiejscuosiedleniarodziców,najczęściejodpierwszych
chwilżyciamająkontaktzjęzykiemwiększości(szpital,przychodnia,sklep,
placzabaw),coniepozostajebezznaczeniadlaichrozwoju.Azatemoto-
czeniejęzykowestwarzaimmożliwośćnabywaniadwóchsystemów,pomi-
możewdomuużywasięwyłączniejednegojęzyka.Kontaktdzieckazdru-
gimjęzykiembędziezależnyodprocesuakulturacji,tj.wrastaniajednostki
wnowąkulturę.Jejprzebiegmożeprzyjąćformęintegracji,asymilacjilub
separacji.Najbardziejpożądanajestintegracjakulturowa(ang.cultural
integration),któraprowadzidobikulturacjiibilingwizmu6.Procesakwizy-
cjijęzykawiększościjestwwieluprzypadkachwczesnyiintensywnyzróż-
nychpowodów,np.:angielscyznajomi,zktórymirodzicewrazzdziećmi
spędzaliwieleczasu,angielskaopiekunkaczypobytdzieckawnursery,czyli
żłobkuprzed3.rokiemżycia.
J.Cieszyńska-Rożek(2013:165)dokonałaniecoodmiennejklasyfikacji,
którazostałaprzyjętarównieżdoopisugrupybadawczejwniniejszejpubli-
kacji:
dwujęzycznośćklasyczna-termintenodnosisiędotych
dzieci,którychjednozrodzicówjestmigrantem,drugiejestrodzimym
użytkownikiemjęzykakrajuprzyjmującego,
dwujęzycznośćpierwszegopokolenia-terminten
odnosisiędodzieci,któreurodziłysięwkrajunowegoosiedleniarodzi-
cówlubteżprzybyłydoniegowokresieprelingwalnym.
6
Integracja,wprzeciwieństwiedoasymilacji,niepowodujezanikuodrębnościkultu-
rowejjednostek/społeczeństwmigrujących.Imigranci,którzywchodząwkontakt
zespołecznościąprzyjmującą,nabywająjęzykwiększościorazkompetencjekultu-
rowe,nietracącprzytymrodzimejtożsamości(Błasiak2011:113).
26