Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Spistreści
Wstęp
1.
Celebadawczeźródłaustaleniaterminologiczne
2.
Zapleczemetodologiczne
3.
Stanbadań
RozdziałI.
Charakterystykatoponimiinowotestamentowej
1.
Uwaginatematfrekwencjiifunkcji
2.
Językowastrukturatoponimów
2.1.
Nazwyjednowyrazowe
2.2.
Nazwyzestawione
2.3.Nominacjezformułamizwany,ktoryjest
2.4.Nominacjezeksplicytnymwyrażeniem
objaśniającym
RozdziałII.
Językowesposobyprzyswajaniatoponimów
nowotestamentowych
1.Translokacja
1.1.
Translokacjaobcychformnominatywnych
1.1.1.
Translokacjaformłacińskich
1.1.2.Translokacjaformgreckich
1.1.3.Translokacjaformłacińskichi/lubgreckich
1.2.Translokacjaobcychformprzypadkówzależnych
2.Adaptacja
2.1.Adaptacjagraficznaifonetyczna
2.1.1.Przejmowanieobcychsamogłosek
idyftongów
2.1.1.1.
Pozycjanagłosowa
2.1.1.2.Pozycjaśródgłosowa
11
17
22
30
33
35
40
40
41
42
46
51
53
56
56
57
57
59
63
63
65
65
66
7