Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
JoannaCholewa
UniversitédeBiałystok
Pologne
Delaperceptiondumouvement
danslesémantisme
duverbetomber
etdesescorrespondantspolonais
Abstract
TheFrenchverbtombercanbetranslatedintoPolishaspaść/padaćanditsderivativesformed
withvariousprefixes,whichdenotethepathofmotion(semanticfeaturesofverticalorientationand
downwarddirectionareincludedinthebasepaść/padać).
Inthispaper,wediscussfourmeaningsoftheverbtomberextractedfromthedictionnaryLes
VerbesFrançais(01:4choir,chuter’,05:4sedétacher’,06:4sedéfaire’,28:4survenirsur’)andtheir
Polishequivalents.Weprovideacomparisonwhichshowsdifferencesoftheperceptionofmotionby
theFrenchandPolishlanguageusers.
Keywords
Verticalorientation,downwarddirection,prefixes,motion,verb.
Laperception,«opérationpsychologiquecomplexeparlaquellel’esprit,enor-
ganisantlesdonnéessensorielles,seformeunereprésentationdesobjetsextérieurs
etprendconnaissanceduréel»(TLFi)estforcémentpartielleetlimitée.Ellenous
permetd’avoirunevisionglobaledelaréalitéquenouspensonsconnaître,vision
dontlerefletnouspouvonstrouverdanslesformeslinguistiques.
Dansleprésentarticle,nousvoulonsmettrel’accentsurquelquesdifférences
danslaperceptiondumouvementparleslocuteursdufrançaisetdupolonais,qui
apparaissentdanslesémantismeduverbefrançaistomberetdesescorrespondants
polonais.Denombreuxemploisdeceverbesetraduisentenpolonaisparpaść/
padaćetsesdérivés,formésavecdespréfixesdifférents.Tomberestdecepointde
vuespécifiqueparmid’autresverbesdemouvement,quisecaractérisentcomme
luiparl’orientationverticaleetladirectionnégativemaisàquicorrespondenpo-
lonaistouteunevariétédeverbes(parexemplepourdescendre,àcôtédequelques