Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
drukarniędorąkbrytyjskichczytelników,następniedomojegolaptopa
wBielsku-Białej,potemprzezwydawnictwoSilesiaProgress
zpodopolskiegoKotorzadokolejnejdrukarni,bywreszciewylądować
wrękachśląskichipolskichodbiorców.Wtensposóbkołosię
domknęło,wspomnieniaAntoniiwróciłytam,gdziesięnarodziły.
ZgodniezżyczeniemjejcórkiMarianne,która,gdytylkodowiedziała
sięonaszychplanachprzetłumaczeniaBlueSuitcasenajęzykpolski,
podchodziładotejinicjatywyzniesłabnącymentuzjazmem.
ŻyczeniemWheelaghanzawszebyłoto,byopowieśćjejmatki
wybrzmiaławjejojczyźnie.Tylkotyle.
Sporobyłooroliprzypadkówwtejhistorii,ookolicznościach
powrotuwspomnieńAntonii.Chcęjednakwierzyć,żeniejest
przypadkiemto,żestałosiętoakuratteraz.Lubięmyśleć,żetoczęść
jakiegoświększegoplanu,żetaporuszającaopowieśćodestrukcyjnym
wpływieideologiinacjonalizmunażyciejednostekmożebyć
opowiedzianawłaśniedziś,gdydemonynacjonalizmuiksenofobii
ponowniezagościłynaŚląskuiwPolsce.
MarcinMelonur.1979wKatowicach,nauczycieljęzyka
angielskiego,pisarz,dziennikarz,działacznarzeczśląskiejtożsamości
regionalnej.AutorseriiksiążekpisanychpośląskuKōmisorzHanusik,
słownikaangielsko-śląskiegoCobypedziołSzekspir?oraztłumacz
opowiadańdrahab.TomaszaKamuselliLimits/Styknie.