Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Nowewydanieuwagitłumacza
Gdypiszętesłowa,bliskojużdookrągłychrocznic:set-
nejrocznicyurodzinWalteraJacksonaOnga(ur.30listopada
1912),trzydziestejrocznicypublikacjiOralityandLiteracy
(1982)iwreszciedwudziestej
1
-wydaniaprzekładu(Oralność
ipiśmienność)najęzykpolski.Znajdujemysięzarazemwsy-
tuacji,którąo.Walterwielokrotnieokreślałjakonormalną:czy-
telniknowegowydaniabędzieobcowałzksiążkąautoranieży-
jącego.Ongzakończyłsweżycie12sierpnia2003rokuwSaint
LouiswstanieMissouri,mającprawie91lat.
Książceuczonegoierudyty,siedemdziesięciolatkawchwi-
lipublikacji,dobrzeprzysłużyłsięmijającyczas.Orozmaitych
kontekstach,jakiepowołaładożycia,owieluzagadnieniach,
onowychtekstach,dlaktórychbyłaimpulsem,zwłaszczawsa-
mejAmeryce-pisałempotroszewinnymmiejscu
2
icałkiem
niedawno.Trudnojetupowtarzać.Nawiązującdoinformacji
onaukowychplanachOnga(Odtłumacza-1992),powinienem
jednakdodać,żenieudałosięsfinalizowaćzapowiadanejtam
książkiointerpretacji.Wpapierachpośmiertnychznaleziono
1Coprawda,więcejniżtrzylatamusiałyminąćodzłożeniaprzekładu
wwydawnictwiedolutego1992,kiedytrzymałemwrękugotowąpub-
likację!
2Zob.WstępdoW.J.Ong,Osoba-świadomość-komunikacja.An-
tologia,wybór,wstęp,tłum.ioprac.J.Japola,Warszawa2009,zwłaszcza
s.8-19.
9