Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
22
zostałyzdefiniowanejako„oznaczenia,któreidentyfikujątowarjakopochodzący
zterytoriumkrajuczłonkowskiegolubregionu,lubmiejscanatymterytorium,
jeżelipewnajakość,reputacjalubinnacechatowarujestprzypisywanazasadniczo
pochodzeniugeograficznemutegotowaru”(DS290:European2018).Zgodnie
ztymujęciemtowarynimioznakowanezawdzięczająwznacznymstopniuswoją
jakość,renomęlubinnecechypochodzeniuzokreślonegoobszarugeograficz-
nego.PorozumienieWTOustalajednocześnieogólnestandardyochronyoznaczeń
geograficznychdotyczącewszystkichrodzajówproduktów,wtymproduktów
rolno-spożywczych.
Jednocześniewrezultaciezróżnicowaniakoncepcjiochronyorazewolucji
przepisówwtymzakresiewliteraturzeiprawiemiędzynarodowymwykształ-
ciłosięwielepojęćpokrewnych,aleróżniącychsięzakresemicharakterem
związkumiędzytowaramiadanymobszaremgeograficznym.Opróczoznaczeń
geograficznych(geographicalindications)wichścisłymrozumieniuwyróżnia
sięm.in.oznaczeniapochodzenia(indicationsoforigin,indicationsofsource),
określeniapochodzenia(denominationsoforigin),nazwypochodzenia(designa-
tionsoforigin,appellationsoforigin),nazwygeograficzne(geographicalnames),
czyteżnazwyregionalne(regionalnames)(Całka2017a).
WtraktatachadministrowanychprzezŚwiatowąOrganizacjęWłasnościInte-
lektualnej(WIPO)odnajdujemyodniesieniedonajszerszejkategoriioznaczeń
geograficznych,czylioznaczeńpochodzenia.Termin„oznaczeniepochodzenia”
(indicationofsource)występujewKonwencjiparyskiejoochroniewłasności
przemysłowejz1883r.(ParisConventionfortheProtectionofIndustrialProp-
erty),zostałrównieżużytywPorozumieniumadryckimdotyczącymzwalczania
fałszywychoznaczeńpochodzeniatowarówz1891r.(TheMadridAgreementfor
theRepressionofFalseorDeceptiveIndicationsofSourceonGoods).Wtrak-
tatachtychniemadefinicjioznaczeniapochodzenia,alewkonwencjiparyskiej
wart.1ust.2iart.10wymienionoobokinnychformwłasnościprzemysłowej
równieżoznaczeniapochodzeniajakokategorięwłasności,którajestprzedmiotem
ochrony.Zkoleiart.1ust.1porozumieniamadryckiegopośredniowyjaśnia,
conależyrozumiećpodtympojęciem.Artykułtenbrzminastępująco:„Każdy
produkt,opatrzonyfałszywąoznakąpochodzenia,wskazującąbezpośredniolub
pośredniojedenzumawiającychsiękrajówlubmiejscowość,leżącąwjednym
znich,jakokrajlubmiejscepochodzenia,podlegazajęciuprzywwoziedo
każdegoztychkrajów”(AddoriGrazioli2002).
Wtymujęciuoznaczeniepochodzeniamożebyćzatemzdefiniowanejako
oznaczenieodnoszącesiędokrajulubmiejscawtymkraju,będącegokrajem
lubmiejscempochodzeniaproduktu.Ważnejest,żeoznaczenietoodnosisiędo
pochodzeniageograficznegoproduktu,aniedoinnegorodzajupochodzenia,np.
doprzedsiębiorstwa,któreprodukujedanyprodukt.Definicjatanieimplikuje