Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
23
żadnejszczególnejjakościanicechproduktu,któryjestopatrzonytymoznacze-
niem.Przykładamioznaczeńpochodzeniasązarównoinformacjaopochodzeniu
umieszczonanaprodukcie,np.kawabrazylijska,herbataindyjska,jakioznaczenie
typumadein.Oznaczeniapochodzeniastanowiązatemnajszersząkategorię
oznaczeńzwiązanychzmiejscempochodzenia(Höpperger2003).Sąonewtym
ujęciujedynieogólną,neutralnąjakościowoinformacjądotyczącąpochodzenia
geograficznegotowarówzokreślonegokrajulubregionuiniesąoznaczeniami
geograficznymisensustricto.
ZkoleiwPorozumieniulizbońskimoochronienazwpochodzeniaiich
międzynarodowejrejestracji(LisbonAgreementfortheProtectionofAppella-
tionsofOriginandtheirInternationalRegistration)z1958r.,zpóźniejszymi
zmianami,zdefiniowanonazwypochodzenia(appellationsoforigin).Odnoszą
sięonedonajwęższejznaczeniowokategoriioznaczeńgeograficznych.Nazwę
pochodzeniaokreślonowart.2.1aktugenewskiegoporozumienializbońskiego
jako„nazwęgeograficznąkraju,regionulubmiejscowości,którasłużydoozna-
czeniaproduktuzniegopochodzącego,któregojakośćlubcechysąwyłącznielub
główniezwiązaneześrodowiskiemgeograficznym,wtymzczynnikaminatural-
nymiiludzkimi”(Aktgenewski…2015).Zgodnieztądefinicjąnazwapocho-
dzeniamożebyćuważanazaszczególnyrodzajoznaczeniapochodzenia,ponieważ
produkt,wodniesieniudoktóregoużywanajestnazwapochodzenia,musimieć
jakośćicechycharakterystyczne,którewynikająwyłącznielubgłówniezjego
pochodzenia.Związektenjestprzytymsilniejszyodtego,którycechujetowary
zoznaczeniamigeograficznymi.Towaryopatrzonenazwamipochodzeniazawdzię-
czająswąjakośćicechyśrodowiskudanegoobszarugeograficznego,łączniezjego
czynnikaminaturalnymiiludzkimi,takimijak:klimat,gleba,ukształtowanie
terenu,lokalneknow-how,tradycyjnemetodyprodukcjiitp.(Szymecka2005).
Należyzatemprzyjąć,żetowary,któremająjedyniepewnąrenomę,alenie
mająszczególnejjakościzewzględunamiejsceichpochodzenia,niesąobjęte
definicjąnazwypochodzeniaokreślonąwporozumieniulizbońskim(Höpperger
2003).Wporozumieniumadryckimrównieżpojawiasiępojęcienazwypocho-
dzenia,ztymżewtymprzypadkuszczególnaochronadotyczytzw.regional-
nychnazwmiejscpochodzenia(franc.appellationsrégionalesdeprovenance)
produktówwiniarskich.Wświetleart.4porozumieniamadryckiegonazwyregio-
nalneproduktówwiniarskichniemogąprzekształcićsięwnazwyrodzajowe,choć
wprzypadkuinnychnazwkrajowesądymogązadecydowaćoichwyłączeniu
spodochronyzewzględunacharakterrodzajowy.
Porównujączesobądefinicjeoznaczeniapochodzenia,nazwypochodzenia
ioznaczeniageograficznego,możnazauważyć,żeoznaczeniepochodzeniajest
terminemonajszerszymzakresieznaczeniowym.Zawierawsobieoznaczenie
geograficzneinazwępochodzenia(rys.1.1).Oznaczeniapochodzeniainformują