Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
WpływwielojęzycznościUniiEuropejskiejnaterminologię
35
Językiobjętederogacją
Wobecdwóchjęzykówstosujesięodstępstwoodprzywołanychprzepisów.
Językirlandzki,któryw2007r.wszedłwskładjęzykówoficjalnych,atakżemal-
tańskiobjętespecjalnąderogacjązewzględunamałąliczbęużytkowników
iniewielkizasięg47.Tłumaczenianatejęzykiobejmująjedynienajważniejsze
aktyprawneUE.Wprzypadkuirlandzkiego(od2007r.drugiego,opróczan-
gielskiego,językaoficjalnegoIrlandii),tłumaczeniamafinansowaćrządIrlandii,
któryrozpocząłkampaniędwujęzyczności.
Językikandydujące
KrajekandydującedoUniiEuropejskiejrównieżzgłosiłyswojejęzyki.Wpo-
czetjęzykówunijnychmogąpotencjalniewejść:czarnogórski,islandzki,mace-
doński,serbski,turecki.
Językimniejszościoweiregionalne
WramachpromowanejróżnorodnościkulturowejUniaEuropejskawspie-
ratakżeużywaniejęzykówregionalnychimniejszościowych.Stoibowiemna
stanowisku,żenależydbaćobogactwohistorycznychmniejszościjęzykowych
inarodowych,któreposługująsięjęzykamiinnyminiżjęzykioficjalnekrajów,
wktórychmieszkają.Podkreślateż,żejęzykimniejszościoweiróżnorodność
językowawEuropiemająpozytywnywpływnaśrodowiskospołeczneikultu-
ralne48.
Aspektywielojęzyczności
Poprzystąpieniu12nowychpaństwczłonkowskichwlatach2004-2007
wwynikupiątegorozszerzenia,liczbajęzykówurzędowychwzrosłaz11do23,
aUniaEuropejskauczyniłazwielojęzycznościnowyobszarpolityki.Celempo-
litykiwielojęzycznościjestnpromowanienaukijęzykówwUnii,zapewnienie
obywatelomdostępudoUEwichwłasnymjęzyku,jakrównieżpełnewykorzy-
staniepotencjałuwielojęzycznościwgospodarczym,społecznym,kulturowym
ipolitycznymrozwojuUE”49.
Multilingwalizmnaświecieniejestzjawiskiemwyjątkowym.Nakuliziem-
skiejżyjewięcejludziwielojęzycznychniżjednojęzycznych50.Wielojęzyczność
występujepowszechnienatakichwieloetnicznychobszarachZiemijakAfry-
ka,Indie,NowaGwinea,gdziewieluużytkownikówposługujesięróżnymi
47Zapewnetakżezuwaginabrakwyspecjalizowanychtłumaczy.
48OpiniaKomitetuRegionównOchronairozwójhistorycznychmniejszościjęzykowychzgod-
niezTraktatemzLizbony”2011lC259l06(Źródło:Eur-lex).
49Ibidem.
50
CAL:Digests:AGlobalPerspectiveonBilingualismandBilingualEducation.