Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Oczym(nie)opowiadająpolsko-niemieckiemiejscapamięci
43
Naszychdziesięćzasadzwiązanychzbilateralnościąwniosłonowąjakośćdobadań
miejscpamięci,wprowadzającinnowacyjnyaspektdoogólnoeuropejskiejdebaty
opamięcizbiorowej.JegonowatorskośćpoznańskigermanistaHubertOrłowski
dostrzegaprzedewszystkimwtym,żełączyonwpraktycerzeczywistośćsymbo-
licznązhistoriązdarzeniowąistrukturalną,nstwarzającmożliwośćoryginalnego
podejściadodyskursuomiejscupamięci”71.Takibyłpoczątekdyskusjiiuszczegóło-
wianiazasadwydawniczychprojektu.Pochodnymefektembyłoopracowanieczterech
antologii,trzechwjęzykupolskim,jednejwniemieckim.Antologietekstówniemie-
ckichizachodnioeuropejskichzainicjowałapracaAleidyAssmannMiędzyhistorią
apamięcią(2013),następnieukazałasięHistoriawzajemnychoddziaływań(2014)
i(Kon)tekstypamięci(2014).Antologiapolskichtekstówopamięciwjęzykuniemie-
ckimstałasięintegralnączęściąprojektuiukazałasięjakotompiątyErinnerungauf
Polnisch.TextezuTheorieundPraxisdessozialenGedächtnisses(Pamięćpopolsku.
Tekstyoteoriiipraktycepamięcispołecznej).Pomysłdwujęzycznegosubprojektu
poświęconegonajważniejszympojęciomodnoszącymsiędopamięciprzekształcił
sięwsamodzielnyprojektbadawczy,któregoefektembyłopowstaniepolskojęzycz-
nejpublikacji:Modimemorandi.Leksykonkulturypamięci.Dyskusjeprowadzone
podczaswarsztatówwpłynęłypośrednionaożywieniebadańnadpamięciąwPolsce
iwregionalnymwymiarzerelacjipolsko-niemieckich.
Fragmentyzjęzykaniemieckiegoprzełożyli
JerzyKałążny,MagdalenaSaryusz-Wolska
71HubertOrłowski,Niejednomaimię…,s.105.