Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
HierosGamosĦwiúteWesele.Bibliahebrajskawprzekładzie...
27
Analizawybranychproblemówtranslatorskichnaprzykđadziepojedynczych
sekwencji,zdaē,wyrazówinazw
PrzekđadimieniaBoga
Fragment,wktórymBógobjawiasweimięMojżeszowi,jestjednymzklu-
czowychmiejscStaregoTestamentu(KsięgaWyjścia3,12-15).Odcinając
sięodprzekładuLutra,takżeitymrazemRosenzweigiBuberwybrali
rozwiązaniaradykalne.
Ersprach:Ichwillmitdirsein.UnddassolldirdasZeichensein,daßich
dichgesandthabe:WenndumeinVolkausÄgyptengeführthast,werdetihr
GottopfernaufdiesemBerge.MosesprachzuGott:Siehe,wennichzuden
Israelitenkommeundsprechezuihnen:DerGotteuerVäterhatmichzueuch
gesandt!undsiemirsagenwerden:WieistseinName?,wassollichihnen
sagen?GottsprachzuMose:Ichwerdesein,derichseinwerde.Undsprach:
SosollstduzudenIsraelitensagen:„Ichwerdesein”,derhatmichzueuch
gesandt.UndGottsprachweiterzuMose:SosollstduzudenIsraelitensagen:
DerHERR,derGotteurerVäter,derGottAbrahams,derGottIsaaks,derGott
Jakobs,hatmichzueuchgesandt.DasistmeinNameaufewig,mitdemman
michanrufensollvonGeschlechtzuGeschlecht.
(DieBibelnachderÜbersetzungMartinLuthers1987)
(1)Erabersprach:
(2)Wohl,ichwerdedaseinbeidir,
(3)unddieshieristdasZeichen,dasichselberdichschickte:
(4)hastdudasVolkausÄgyptengeführt,
(5)andiesemBergwerdetihrGottedienstbar.
(6)MoschesprachzuGott:
(7)DakommeichdennzudenSöhnenJisraels,
(8)ichsprechezuihnen:DerGotteurerVäterschicktmichzueuch,
(9)siewerdenzumirsprechen:WasistsumseinenNamen?-
(10)wassprecheichdannzuihnen?
(11)GottsprachzuMosche:
(12)Ichwerdedasein,alsderichdaseinwerde.
(13)Undersprach:
(14)SosollstduzudenSöhnenJisraelssprechen:
(15)ICHBINDAschicktmichzueuch.
(16)SosollstduzudenSöhnenJisraelssprechen:
(17)ER,
(18)derGotteurerVäter,
(19)derGottAbrahams,derGottJizchaks,derGottJaakobs,
(20)schicktmichzueuch.