Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
L
Kiekvienassavoprekęgiria.
N
JederKrämerlobtseineWare.
R
Bсякийкупецсвойтовархвалит.
S
Kaśdémusvojesarúbi.
Kaśdykupecsvojechváli.
U
KожнажабасвоEболотохвалить./XтопродаE,тойхвалить.
W
Ognimercantelodalasuamercanzia.
Ł
Omnisamatcarepropriasmercesphalerare.
54
Ktosięsamchwali,złychsąsiadówmiewa.
A
Hedwellsfarfromneighbours,whoisfaintopraisehimself.
Č
Kdosesámchválivá,zlésousedymivá.
F
Tropselouerengendred)autruihaine.
L
Kaspatssavegiria,kitipeikia.
N
Wersichselbstrühmt,bekommtvielneidigeNachbarn.
Wersichselberüberhebt,unterschlechtenNachbarnlebt.
R
Kтохвастается,утогозлобныйсосед.
S
Chválifnásnechcú,ahanifsanedáme.
U
Нехвалисамсебе,нехайтебелюдипохвалять.
W
Chilodasestesso,hacativivicini.
Ł
wiselaudat,maloshabetvicinos.
55
Życiechwalisiępośmierci,dzieńpozachodziesłońca.
A
Praisedayatnight,andlifeattheend.
Č
Ćlověkachvalposmrti,adenpozápaduslunce.
Nechvaldnepfedvećerem,apánapfedpohfbem.
F
Louelebeaujourausoir,etlavieàlamort.
H
Alfinloaalavida,yalatardeloaaldia.
L
Negirkdienosbevakaro.
N
MansolldenTagnichtvordemAbendloben.
R
Хвалижизньприсмерти,аденьвечером.
S
Nechvárdeńpokiarslncenezájde,ćlovekapokiarśije.
U
Нехвалиденьдовечора.
W
Nonlodarilbelgiornoinnanzisera.
Ł
Diemvespercommendat.
[Chwalićsię53]
[Chwalić41]
Chwała
56
Chwałazwłasnychustśmierdzi.
A
Hethatpraisethhimself,spaterethhimself.
Č
Sebechválasmrdi.
F
wiseloue,s)emboue.
H
Laalabanzapropiasientemal.
L
Pagyrąpuodasvisadajuodas./visuomettaukuotas.
N
Eigenlobstinkt.
[Chwała6]
21