Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
26
Przedmowadowydaniapolskiego
wgospodarceplatformowej(nadal)niemastatusustrictepracowniczego.Jednocześ-
nieniechcieliśmy,m.in.zewzględówpragmatycznych,rezygnowaćzpojęćtakichjak
pracownikplatformowyczygigpracownik.Codozasadyodnosząsięonedoosób
pracującychwgospodarceplatformowej-przywykorzystaniulubzapośrednictwem
platform.Nieoznaczająnatomiastuznaniaichzapracownikówwścisłymznaczeniu
(wedługregułprawakrajowego).Formazatrudnienia,doktórejodnosisięautortekstu,
zazwyczajwynikazkontekstulubjestwyjaśnianawdanymopracowaniu.Wszczegól-
nościpojęciepracownikaplatformowego(gigpracownika)niejesttożsamezpojęciem
pracownikawrozumieniuart.2k.p.(choćoczywiściewniektórychprzypadkachmoże
onbyćpracownikiem).Jestjednakwygodnewużyciu,upraszczającterminologięitok
wywodów.Trzebateżzwrócićuwagę,żewtekstachwykorzystywanejestzarównopo-
jęcieukładuzbiorowegopracy,jakiporozumieniazbiorowego.Wtymzakresietrudno
byłookonsekwencjęzewzględunazróżnicowanierozwiązańkrajowych.Przynajmniej
wniektórychprzypadkach,zewzględunaokreślonykontekstpojęciaukładuzbio-
rowegowprawiepolskim(choćnagrunciekonwencjiMOPjestonjużniecoinny),
decydowaliśmysięnaużycieokreślenianporozumieniezbiorowe”-zwłaszczajeśli
byłoonozawieranewszczególnychokoliczności(niejakoelementtypowychrokowań
zbiorowych)lubmiałoszczególnekonsekwencjeprawne(brakcechynormatywności).
Ostateczniewkażdymprzypadkuistotnypozostajejednakkontekst,wjakimdane
sformułowaniezostałoużyte.
Innawątpliwośćredakcyjnadotyczyłacytatów.Tłumaczącjezjęzykaangielskiego,zasta-
nawialiśmysię,czyrównieżwwersjipolskiejzachowywaćformułęcytatu.Ostatecznie,
pomimotłumaczenia,zdecydowaliśmysięnatakierozwiązanie,abywyeksponować
określonycharakterźródła.Jednocześnietam,gdziebyłotomożliwe,staraliśmysięko-
rzystaćzpolskichtekstówoficjalnychposzczególnychdokumentów(aktówprawnych),
stosującwłasnetłumaczeniawówczas,gdywersjioficjalnejniebyło.
Kończąc,chciałbymbardzopodziękowaćKolegomzzespołubadawczego-wcześniej
INLACRIS,obecnieCOGENS-zktórymiodwielulatbadamyróżneaspektyrokowań
zbiorowychwEuropie.SzczególnepodziękowaniaadresujędoSylvaineLaulomoraz
Marie-CecilezUniwersytetuLumièreLyon2orazkierującychprojektemCOGENS
JoséMariiMirandaBotozUniwersytetuwSantiagodeCompostelaiElisabethBra-
meshuberzUniwersytetuWiedeńskiego.Jestminiezwyklemiło,żezdecydowalisięna
przygotowaniepolskiejedycjiksiążkiprezentującejwynikibadańorazżepowierzylimi
zadaniewspółredagowaniategotomu.
Warszawa,19.03.2022r.
ŁukaszPisarczyk