Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wani,itownieokreślonybliżejsposób,niemamydostępudopełni
doświadczanejprzeznasniegdyśrozkoszy,którejśladpozostał
wnastylkowpostacidrobnejplamki,rysynapodmiocie,Uobiektu
małea".
UWłaściwy"stosunekseksualnymógłbyzdarzyćsiętylkowów‑
czas,gdybyśmyuczestniczyliwnimcałymciałem.Tymczasemjego
częśćzniknęłaprzecieżwchwiliwkroczeniadoporządkusymbo‑
licznego.Comożnazrobićwtakiejsytuacji?Otóżprzybliżeniem
czyteżpróbąprzypomnieniasobietego,cobyłokiedyśnaszym
udziałem,sąwłaśniefantazje.Wartoprzytympamiętać,żepozo‑
stająonewtekścieŽižkaściślezwiązanezpojęciemUfetysz".Często
masięwręczwrażenie,żesłoweńskiteoretykużywatychkatego‑
riizamiennie.Fetysz,itaknależychybarozumiećstosunekŽižka
dofantazji,stanowiichmaterialnerusztowaniebądźemanację.
Dziękifantazjomokrążamybowiem(pomimochwilowycholśnień,
nieodmienniechybiając)miejsce,wktórymniegdyśznajdowałasię
Rzecz,azktóregoterazpromieniujewnaszymkierunkuwezwanie
superego.Gdyprzeczuwamy,żezasprawąktórejśfantazjiznaleźli‑
śmysiębliskojakiegośRealnegoźródłamocy,nawszelkiwypadek,
abyniezapomniećoswoimdrogocennymznalezisku,wtykamy
wówczaswtopustemiejscesygnalizacyjnąchorągiewkęfetysza,
czyliinaczejobjetpetita.Pośredniczyonmiędzypustkąniemożli‑
wejRzeczyaobiektami,któredająnamprzyjemność(taostatnia
jestczymś,coŽižekstanowczoprzeciwstawiarokoszy;przyjem‑
nośćjesttym,cozabezpieczanasprzedwywrotowympotencja‑
łemrozkoszy):
6S.Žižek:Owierześ,s.176.
7S.Žižek:Rewolucjaubram.
PismaLeninazroku1917.Tłum.
J.Kutyła.Kraków2006,
s.412-413.
22
Objetsasąobiektamiempirycznymiprzypadkowopodniesio‑
nymidogodnościRzeczy,zaczynająwięcfunkcjonowaćjako
ucieleśnienianiemożliwejRzeczy6.
LacanowskanazwanatęUniedoskonałość",tęprzeszkodę,
którasprawia,żekogośkochamy,toobjetpetita,Upatolo‑
giczny"tik,któryczynijegolubjątąwyjątkową.[ś]DlaAme‑
rykanówistniejecośzbytchłodnegowdoskonałościClaudii
Schifer:jakośłatwiejjestzakochaćsięwCindyCrawford,
właśniezpowodujejmałejniedoskonałości(słynnegopie‑
przykaprzyustach-jejobjetpetita)7.
Tapojęciowabliskoznacznośćfantazjiifetyszawyjaśniabyć
możedziwaczny,jaksięzpoczątkuwydaje,przekładŽižkowskiej
phantasyjakoUfantazmatu"wpierwszejprzetłumaczonejnajęzyk
polskiksiążceŽižka(Wzniosłyobiektideologii).Wewszystkichpóź‑
niejszychprzekładachjegopracphantasytojużpoprostuUfantazja"
-konwencjętęzachowujęrównieżwniniejszymtekście.UFanta‑
BartoszKuźniarz