Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Notabibliograficzna
PrzekładSzkicuopochodzeniujęzyków,wktórymmowajestomelodii
ionaśladowaniumuzycznymdokonanyzostałnapodstawie
krytycznegowydaniapracyJeana-JacquesaRousseauautorstwa
CharlesaPorseta,Essaisurl`originedeslangues,ilestparlé
delaMélodieetdel`Imitationmusicale,éditioncritique,avertissement
etnotesparCh.Porset,A.G.Nizet,Paris1969[Bordeaux1968],
ikonsultowanybyłzwydaniemSzkicupodredakcjąAngeliKremer-
Marietti,Essaisurl`originedeslangues,ilestparlédelaMélodie
etdel`Imitationmusicale,introductionetnotesparA.Kremer-
Marietti,AubierMontaigne,Paris1974.
UkładSzkicuakapityorazznakiprzestankowezasadniczo
zostałoparty,przyuwzględnieniunieznacznychzmian
(przestankowanie),nawydaniuPorseta.Konsekwentnienatomiast
pominiętezostałastosowananiekiedyprzezRousseaupisownia
niektórychsłówzdużejlitery.
SzkicopochodzeniujęzykówuzupełnionyzostałAneksami,
obejmującymiinnetekstyRousseautraktująceoproblematycejęzyka,
zarównotłumaczonenajęzykpolski:Rozprawaonierówności
(fragm.),ListdoKrzysztofadeBeaumont(fragm.),Emil(fragm.),jak
iwnimniepublikowane:Fragmentspolitiques(fragm.),
PrononciationorazNowaHeloiza(fragm.).Wybórtekstów
składającychsięnaAneksydokonanyzostałnapodstawiewydania
Porsetaiposzerzonyokilkafragmentów,samezaśteksty
konsultowanebyłyzwydaniemŒuvrescomplètesdeJean-Jacques
Rousseau,collectiondirigéeparB.GagnebinetM.Raymond,
„BibliothèquedelaPléiade”,Gallimard,Paris,t.I1959,t.II1961,
t.III1964,t.IV1969.WszkicowejpracyRousseauPrononciation
[Wymowa]zachowanazostałaspecyfikarozpoczynanianiekiedyprzez