Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
MATEUSZCHMURSKIPamięćmiejscanastykuliteraturikultur000
O31
wydobywająexplicitededykacjaprofesorowiMoravcsikowiipastisz
jegowypowiedziwkonkluzjiopowiadania:
[Fiksacjachorego]stanowipięknydowódnato,żechoćobokinnych,
nasilającychsięstopniowoobjawówotępienia,samasięnierozwija,to
psychikaresztkamisiłbronisięprzednieznośną,straszliwąpresją,jaką
wprzebłyskachświadomościstanowidlaniejwidokniepowstrzymanego
spustoszeniazachodzącegownależącymdoniejciele33.
Obronahalucynacji,snówczyfantazmatówbrzmitujednocześnie
niczymobronapraktykipisarskiejautora.Jeżelizgodzićsięnatoprzy-
puszczenie,całyzbiórCsáthaodczytaćmożnawręczjakoretuszowane
kadryzjegożycia:
Kiedyładnym,zdrowymdzieciomwcześnieumieraojciec,zwyklewynika
ztegonieszczęście34.
Zabłądziłemzedwadzieścia,trzydzieści,amożeczterdzieścilattemu,
wtejchwilinaprawdęniepamiętam35.
Wowymczasietakżyłem36.
Cytowaneincipitynaprowadzająodbiorcęnaosobistetłoopowia-
dań,któreutwierdzajązaśzarównoznajomośćdziennika(itraumy,jaką
stanowiładlaBrenneraprzeżytawdzieciństwieśmierćmatki),jakide-
dykacjeflmojejzmarłejmatce”iflmojejniani”.Kadrowaniepodkreślateż
rozmieszczenieśladówżyciaautoraobramiająceopowieśćczyujęcie
przestrzeni:jakzauważyłPéterDérczy,niemalwszystkieopowiadania
33G.Csáth,Akisasszony,w:tegoż,Mesék,amelyekrosszulvégződnek.Összegyűj-
töttnovellák,Budapest2008,s.153–154.Przekładpolski:tenże,Panienka,tłum.
E.Cygielska,flLiteraturanaświecie”2015,nr3–4/2015,s.77.
34G.Csáth,Anyagyilkosság,w:tegoż,Mesék,amelyekrosszulvégződnek…,dz.cyt.,
s.140.Przekładpolski:tenże,Matkobójstwo,tłum.E.Cygielska,dz.cyt.,s.11.
35G.Csáth,Emlékirateltévedésemről,w:tegoż,Mesék,amelyekrosszulvégződ-
nek…,dz.cyt.,s.202.Przekładpolski:tenże,Otym,jakzabłądziłem...,w:tenże,
Panienka,dz.cyt.,s.28.
36G.Csáth,Józsika,w:tegoż,Mesék,amelyekrosszulvégződnek…,dz.cyt.,s.175.
Przekładpolski:tenże,Panienka,dz.cyt.,s.35.