Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
KsięgaWschoduznalezionanaTrakcieKrólewskim,
czyliopoezjiHatifaJanabiegouwagkilka
TwórczościHatifaJanabiegotowarzyszęniemal
odsamegopoczątkuczytomożeonamitowarzyszy?
Pytaniewtymprzypadkunapewnopozostanieotwarte.
Chodziprzytymopublikacjedostępnewnaszymkraju.
Jegodebiutanckitomik
KsięgaWschodu
(1983)ukazał
siędokładniewtymsamymroku,wktórym
rozpocząłemstudiaarabistyczne.Spotykałemgoczęsto
nawąskimkorytarzuwarszawskiejArabistyki.Byłwięc
dlamnie„żywąpoezjąarabską”.Apoezjążywiłemsię
odkądpamiętam,więcspotkaniearabskiegopoety„na
żywobyłodlamnieważnymwydarzeniem.Później
wczytywałemsięwkolejnetomiki,najpierwpopolsku,
późniejpoarabsku,takżejakotłumaczchoćby
Aniołów
miłosierdzia
(1995).Wydajemisię,żenic
minapoetyckiejdrodzeHatifanieumknęło.
Wartozwrócićuwagęnajpierwnaniezwykłądrogę
poetyckąHatifawkontekściejęzyka.Oczywiście
juwenaliapowstawałypoarabskunajpierwwformie
klasycznejpoezjizwanej
amudi
,oczymwspomina
Muhammadal-Aradżiwewstępiedopierwszego
wyborupoezjiHatifa,jakiukazałsięwświecie
arabskim:
Faradisaja’ilwa-asakir
(„Raje,jelenie
iżołnierze”,1998).Pierwszymjednaktekstem,który
zachowałsięwksiążkowychwydaniachjegopoezji,jest
wierszz1972r.
Granaczaszce
(
Azfalaal-
dżamdżama
)opublikowanywewspomnianymwej
zbiorzeiwtymsamymrokuwrównież
retrospektywnymwyborzepolskojęzycznym
Babilon
poszukujeBabilonu
.Wtensposóbpodkoniec
ubiegłegowiekuAutorpodsumowałswójdorobek
wdwóchjęzykach,wktórychżyje,choćjednakjego