Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Łacinaijęzykangielskiawspólnotaludzinauki
21
dziewiętnastowiecznychzapożyczeń,aż2638leksemów(89%badanegomateriału)
toterminynaukowe.Zaledwie327zapożyczeń(11%badanegomateriału)zasiliło
inneniżnaukowaodmianypolszczyzny,cojednoznaczniewskazujenaterminolo-
gicznycharakterzapożyczeńzłacinywXIXwieku.Ponadto,jakwskazujebadacz-
ka,pozostałezapożyczeniawzbogacałyprofesjolektyróżnychgrupzawodowych,
np.odmianęadministracyjno-urzędowąjęzykaczyteżsłownictwoerudycyjne.
Anglicyzmyrównieżzasilająpolszczyznęnaukowąiurzędową(tędrugązwłasz-
czaodmomentuwejściaPolskidoUniiEuropejskiejw2004roku),aleoprócz
zapożyczeńterminologicznychisłownictwaspecjalistycznegozróżnychdziedzin
dojęzykapolskiegowchodząwyrazyiwyrażeniapotoczne,takżeslangowe,często
nacechowaneekspresywnie,takiejaknp.:hello,seeyou,sorry,LOLitp.Widaćwięc
wyraźnie,żezapożyczeniałacińskieobecnewewspółczesnejpolszczyźniecharak-
teryzująsięwąskąekstensjątekstową,stylowąispołeczną,zapożyczeniaangielskie
zaśmająekstensjęszeroką-sąobecnewewszystkichodmianachstylowychiśro-
dowiskowychjęzykapolskiego,niesązatemczynnikiemwyróżniającymnaukową
odmianęjęzyka.
Stosunekśrodowiskanaukowegodojęzykówuniwersalnych
wśredniowieczuiwspółcześnie
Ostatniaistotnaróżnicamiędzypozycjąłacinywnauceśredniowiecznejapo-
zycjąjęzykaangielskiegowspółcześnietozróżnicowanystosuneksamegośrodo-
wiskanaukowegododominacjijęzykaangielskiego.Wśredniowieczuniktnie
negowałrangiłaciny,niepróbowałjejpodważyć-naturalnebyło,żetekstynauko-
wepisanesąwłaśniewtymjęzyku.Wstosunkudojęzykaangielskiegomożemy
obecnieobserwowaćdwieodmiennepostawysamychnaukowców:zjednejstrony
pełnaakceptacja,anawetgloryfikacjaangielskiegownauce(zwłaszczawnaukach
ścisłychiprzyrodniczych),zdrugiejzaśsprzeciwczęściśrodowiskanaukowego,
zwłaszczategoreprezentującegotzw.etnicznedyscyplinynaukowe(np.historię
czyfilologienarodowe).Reprezentatywnebyłotunp.wystąpienieprofesoraStani-
sławaDubiszaw2011rokunaKongresieJęzykaPolskiego,zorganizowanymprzez
RadęJęzykaPolskiegoorazSenatRzeczypospolitejPolskiej,apomyślanymjako
pierwszespotkaniezcykluJęzykinarodowewzjednoczonejEuropie.Zaprezento-
wanynakongresiereferatDubiszanosiłznamiennytytuł:Czygrozinamzanik
polskiegojęzykanaukowego-próbadiagnozyhistorycznejwkontekściewspółcze-
snychprocesówglobalizacji18.Referentprzypomniałpowracającąkoncepcjęjedne-
gojęzykanauki,wtympomysłpodniesieniaangielszczyznydorangiglobalnego
18Materiałyztegokongresu,wtymtakżewystąpienieS.Dubisza,zostałyopublikowanewtomie:
Obliczapolszczyzny….