Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Kontrastywnośćinterlingwistycznawkontekścieinspiracjił
47
zbliżabadaczkędopodejśćgermanistycznych,któremimoróżnorodnościujęćdą-
żądokonsensusuitenkonsensuswpewnymstopniuwypracowują(por.kwestie
typologiitekstu,np.Heinemann38).
RozważaniateoretyczneWojtakprowadziwramachkilkuzakresów,by
wymienićtenajważniejsze:naobszarzetekstologii,stylistyki,prasoznawstwa
orazteoriiliteratury,łączącjezpodejściamiempirycznymiicałościowąanalizą
tekstów.Mocnąstronąjejdorobkujestwłaśniekonsekwentnepowiązanieteorii
iempirii;tadrugajestczęstoinspiracjądoposzerzaniaiweryfikowaniapodejść
teoretycznych.
Badaczkawnaturalnysposóbprzekraczagranicedyscyplin,tworzącróżnego
rodzajusyntezy,wpisujewswebadaniainterdyscyplinarnośćiuwzględniaszeroki
zakresbadańhumanistycznych39.
Bibliografia
Materiałyźródłowe
WojtakM.,WelchenForschungswegeinschlagen?DilemmataeinesTextsorten-undGat-
tungsforschers,ntekstidyskurstextunddiskurs”8,WydawnictwaUW,Warszawa–
Rzeszów2015.
WojtakM.,ZurRelationvonDiskurs,Stil,GattungundText,[w:]GalizienalsKultur-
undGedächtnislandschaftimkultur-,literatur-undsprachwissenschaftlichenDiskurs.
StudienzurText-undDiskursforschung,red.A.Hanus,R.Büttner,PeterLangVerlag,
FrankfurtamMain–Bern–Bruxelles–NewYork–Oxford2015.
Wypowiedź:
ProfessorMariaWojtakundProfessorHeinz-HelmutLügerimGesprächüberaktuelle
RichtungeninderPresseforschunginPolenundinDeutschland,http://www.ur.edu.
pl/wydzialy/filologiczny/tekst-dyskurs-komunikacja/tlumaczenia-artykulow[dostęp:
19.05.2016].
AnalizapodejśćbadawczychMariiWojtakiHeinza-HelmutaLügerawbadaniachnad
tekstamiprasowymi:
38W.Heinemann,AspektederderTextsortendifferenzierung,[w:]Text-undGesprächslin-
guistik.EininternationalesHandbuchzeitgenössischerForschung,red.G.Antos,K.Brinker,
W.Heinemann,S.F.Sager,WalterdeGruyterVerlag,Berlin–NewYork2000,s.523–546;idem,
TextsorteTextmusterTexttyp…,op.cit.,s.507–546;idem,Textsorten.ZurDiskussionum
BasiskriteriendesKommunizierens.RückschauundAusblick,[w:]Textsorten.Reflexionenund
Analysen,red.K.AdamzikStaufenburgVerlag,Tübingen2000,s.9–29.
39Wprzytoczonejwtymartykulebibliografii(Materiałyźródłowe)zamieszczamynapoczątku
praceMariiWojtaktłumaczonenajęzykniemieckiorazartykułZofiiBilut-Homplewicz,wktórym
autorkaporównujebadaniaWojtakdotyczącetekstówprasowychzbadaniamiztegozakresu
prowadzonymiwNiemczechprzezHeinza-HelmutaLügera,część2(Opracowania)zawierapozycje
bibliograficzneuwzględnionewtymartykule.