Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.2.TraktatBeneluksu
25
mnianejkonwencjiRadyEuropy.Dopuszczałbowiemtransgranicznewspółdziałanie
funkcjonariuszyorganówpolicyjnych42wzakresieobserwacjiipościgu.
Funkcjonariuszeuprawnienidoczynnościdochodzeniowo-śledczychmoglibyć
delegowaniprzezwładzesądowezazgodąodpowiedniegoministerstwapaństwaprzyj-
mującegododziałańdochodzeniowo-śledczychnaterytoriumtegopaństwawcharak-
terzepomocniczymnaczaspościguprowadzonegoprzezwłaściweorganypaństwa
przyjmującego.Funkcjonariuszecimusieliposiadaćwnioskirekwizycyjneokreślające
czynnościprzewidzianedowykonaniaiudzielaćwszelkichinformacjiiopinii,które
uznalizaodpowiedniedladobraprowadzonychdziałańdochodzeniowo-śledczych43.
Art.27Traktatuwprowadzałnowąinstytucjędowspółpracypolicyjnejisądowej,
mianowicietransgranicznypościgprowadzonyprzezfunkcjonariuszypaństwawzy-
wającegonaterytoriumpaństwawezwanego.Przewidywałzatemmożliwośćkonty-
nuowaniawstosunkudoosobypodejrzanejopopełnienieczynupodlegającegoeks-
tradycjiczynnościdochodzeniowo-śledczychpoprzekroczeniugranicypaństwowej
podwarunkiemnatychmiastowegozawiadomieniaodpowiednichorganówpaństwa,
naktóregoterytoriumkontynuowanyjestpościgizwróceniasiędonichzwnioskiem
ozatrzymanieściganejosobywcelusprawdzeniajejtożsamościiewentualnieareszto-
wania.Wrazienagłościzdarzenia,gdyniemamożliwościzwróceniasiędolokalnych
organówpaństwawezwanego,apościgmacharakterciągły,funkcjonariuszepaństwa
prowadzącegopościgmogąwstrefie10kmodgranicyzatrzymaćściganąosobęiprze-
prowadzićokreślonepowyżejczynnościwobecnościlokalnychfunkcjonariuszy.Co
więcej,czynnościtemogąbyćdokonaneprzezfunkcjonariuszypaństwawzywającego
nieposiadającychwnioskówrekwizycyjnych44.
Traktatokreślałrównieżstatusfunkcjonariuszyprowadzącychpościgtransgra-
niczny.Naczasprowadzonychdziałańoperacyjnychnaterytoriumpaństwawezwa-
negopodlegalitakimsamymregulacjomprawnymzarównowcharakterzeofiary,
jakisprawcyprzestępstwa,jakfunkcjonariuszepaństwawezwanego.Mieliobowią-
zekudokumentowaniawkażdejchwilisłużbowychuprawnień.Mieliprawonoszenia
swychmunduróworazsłużbowejbronipalnej.Byliuprawnienidoużyciawrazie
koniecznościśrodkówprzymusubezpośredniegonatakichsamychwarunkach,jak
funkcjonariuszepaństwawezwanego45.
Traktatoekstradycjiiwzajemnejpomocysądowejwsprawachkarnychdopełniał
inneuprzedniozawarteukładypomiędzyBelgią,HolandiąiLuksemburgiem:Trak-
tatustanawiającyUnięGospodarcząBeneluksu(podpisany3lutego1958r.wHadze)46
orazKonwencjęoprzeniesieniukontroliosóbnagranicezewnętrzneterytoriumBe-
42WodniesieniudoBelgiiiLuksemburgabylitofunkcjonariuszepolicjisądowejds.prokuratorskich
(lapolicejudiciaireprèslesparquets)iżandarmerii,wprzypadkuHolandiibylitofuncjonariuszepolicji
(Rijkspolitie).Wewszystkichpaństwachbylitorównieżfunkcjonariuszepolicjilokalnejwjednostkachpo-
łożonychwpasiedo10kmwzdłużwspólnejgranicy.Zob.art.27TraktatuBeneluksu:Traitéd’extradition
etd’entraidejudiciaireenmatièrepénaleentreleRoyaumedeBelgique,leGrand-DuchédeLuxembourg
etleRoyaumedePays-Bas,AffairesJuridiques,1962,20,supp.Textesdebase,s.15.
43Art.26TraktatuBeneluksu,op.cit.,s.14–15.
44Ibidem,s.15.Por.M.Daman,op.cit.,s.179–180.
45Ibidem,s.16(art.28Traktatu).
46Traitéinstituantl’UnionéconomiqueBenelux,http://www.benelux.be/fr/pdf/rgm/rgm_uniever-
drag.pdf