Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
28
I.Zagadnieniadydaktykiogólnejjęzykapolskiegojakoobcego
LipińskaE.(2001),Processtawaniasiędwujęzycznym.Przypadekpolskiegochłop-
cawAustralii.Niepublikowanapracadoktorska,WydziałFilologicznyUJ,
Kraków.
LipińskaE.(2001),Kiedyjęzykpolskiniejestjęzykiemojczystym,„JęzykiObce
wSzkole”,nr6,s.27–30.
LipińskaE.(2002a),Dwujęzycznośćczyznajomośćdwóchjęzyków.Językdziecinajnow-
szejpolskiejemigracjiwAustralii,„PrzeglądPolonijny”,z.3,s.95–103.
LipińskaE.(2002b),Dwujęzycznośćdziecinaemigracjijakosiągnąć?,„Przegląd
Polonijny”,z.4,s.105–113.
LipińskaE.(2003),Językojczysty,językobcy,językdrugi.Wstępdobadańdwujęzycz-
ności,WydawnictwoUniwersytetuJagiellońskiego,Kraków.
MiodunkaW.(1980),Lingwistycznepodstawynauczaniajęzykapolskiegojakoobcego,
w:Poradnikmetodycznydlanauczycielipolonijnych,Lublin.
MiodunkaW.(1990),Językaidentyfikacjakulturowaietniczna.Studiumkształtowa-
niasiętożsamościrodzeństwanależącegododrugiegopokoleniaPoloniiaustralijskiej,
w:Językpolskinaświecie,podred.W.Miodunki,PWN,Warszawa.
MostwinD.(1995),Trzeciawartość,KUL,Lublin.
SerejskaOlszerK.(2001),Polszczyznazoddali.Językpolskiwanglojęzycznymświe-
cie,MediaRodzina,Poznań.
Skutnabb-KangasT.(1981),Bilingualismornot:TheEducationofMinorities,Mul-
tilingualMatters,London.