Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Przedmowa1
Dorąkczytelnikatrafadrugaksiążkazseriitłumaczeńtekstówau-
torstwaOksfordzkichKalkulatorów-czternastowiecznychflozo-
fówprzyrodydziałającychnaUniwersytecieOksfordzkim.Pierwsze
dziełoprzetłumaczonenajęzykpolskitoKwestieoruchuRyszarda
Kilvingtona,będąceczęściąjegokomentarzadoFizykiArystotelesa
(ElżbietaJung,Arystotelesnanowoodczytany.RyszardaKilvingtona„Kwe-
stieoruchu”,Łódź:WydawnictwoUniwersytetuŁódzkiego2014).Ry-
szardKilvington,jedenzpierwszychOksfordzkichKalkulatorów,
wrazznajlepiejznanymspośródśredniowiecznychflozofówprzy-
rodyTomaszemBradwardinem,bylitwórcamiszkołyOksfordzkich
Kalkulatorów.Obajflozofowieuznali,żematematykajestwłaściwym
językiemopisującymzjawiskaiwswoichpracach-najpierwKilving-
tonwkomentarzudoFizyki,anastępnieBradwardinewTraktacie
oproporcjachszybkościruchów-podaliprzekonująceuzasadnienie,dla-
czegoprawaruchuprzedstawionewVIIksiędzeFizykiArystotelesa
błędnieopisująszybkościwruchachniejednostajnych.Komentarz
Kilvingtonazniknąłwpomrocedziejówijestciągledostępnyjedynie
wrękopisach,ajegoczęśćtakżewpolskimtłumaczeniu,podczasgdy
traktatBradwardine’astałsiępodstawowympodręcznikiemdofzy-
kiśredniowiecznejibyłczytanyorazkomentowanydoXVIwieku
nawszystkichuniwersytetach.
Obecnytomzawieratłumaczenie,poprzedzoneobszernymwstępem
monografcznym,dwukwestiiwchodzącychwskładanonimowego
1
KsiążkajestrezultatemprojektubadawczegofnansowanegoprzezNarodoweCentrum
Nauki2015/17/B/HS1/02376.