Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.2.Larelaciónentrelafraseologíaylacultura
21
esdecir,elanálisisdelconocimientoydelaexperienciaHencerrados”enel
significadodelaspalabras,enlavisióndelmundo.Eslainvestigaciónque
tiendeadescubrirydescribirlamaneradepercibirelmundopropiade
unacomunidadsociolingüísticadada(cfr.ANUsiewiCz,1994:34).
Lareconstruccióndedichavisióndelmundopuedellevarseacabo
apartirdeloshechoslingüísticoscomolasestructurasgramaticales,los
fraseologismos,lacategorizaciónoelfenómenodelaconnotación(GRze-
gORCzykOwa,2002:163ż164).Graciasalosestudiossistemáticosycontras-
tivospuedenHdescubrirse”lasdivergenciasysimilitudesenlasvisiones
delmundopropiasdeloshablantesdeunalenguadada.
Encuantoalámbitopolaco,cabemencionar,entreotros,lostrabajos
deA.WieRzbiCka(1999),quienrealizaunanálisisdelostérminosespe-
cíficosparavariaslenguas,incluidaslasnoindoeuropeas,olosestudios
contrastivosenelnivelsemánticollevadosacaboporR.GRzegORCzykOwa
yK.WaszakOwa(2000,2003).Asimismo,convieneresaltarelenfoqueeto-
lógico-lingüísticodeW.NOwikOw(2003,2006),unanuevaperspectivade
investigacióndelacomunicacióninterlingüísticaeintercultural.Elinves-
tigadormencionadointroducelanocióndelingüisticaetológicacuyoobje-
tivoesHdeterminarlosvínculosybuscarregularidadesentreloshechos
deculturamaterialesysociales,porunlado,ylosmediosdeexpresión
lingüísticos,porotro”(NOwikOw,2006:186).Suplanteamientosebasaen
dosconceptosclave,modeloetológico-lingüisticoyentidadesdeculturalingüis-
ticamenteoperacionales,ytieneporobjetoseñalarfactoresextralingüísticos
quecondicionanelempleodedeterminadasformaslingüísticasy/odeunos
actosdehablaespecíficos.Asípues,lasentidadesdeculturalingüisticamente
operacionalespuedendeterminartantolaclasecomoelstatusdelosmode-
losetológico-lingüísticos,locualpermitedetectardiferenciasentrediversas
comunidadessocioculturales(ibídem:189).
Enresumen,lasinvestigacionesinterculturalesdelasvisionesdelmundo,
enfocadas,porunaparte,enlarelatividady,porotra,eneluniversalismo,
permitenllegararesultadosfructíferose,incluso,sorprendentes;noobs-
tante,requierenherramientassutilesysonhastaciertopuntointuitivas,
puestoquedebenrealizarsedesdeelpuntodevistadelalenguamaterna
delinvestigador(cfr.GRzegORCzykOwa,2002:169).
1.2.Larelaciónentrelafraseologíaylacultura
Comohemosmencionadoenelapartadoanterior,entreellenguajeyla
culturaexistenvínculosmuyestrechos,esdecir,unosinvestigadores,entre