Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
TMФРАЗEoЛorMЧECКMХMnАРEМMoЛorMЧECКMХElMHMЦ
12
наукуосочетаемостисловипротивопоставляяеёсинтаксису-лингвистиче-
скойдисциплинеосочетаемостисловоформ.Mдиомойонназывалпрактиче-
скилюбыесловосочетания-отсвободныхдопословицифразеологических
сращений,доказываяидеюотом,чтолюбоесловосочетаниетакилииначе
являетсясвязанным.Крометого,M.E.Аничковвыделилдвасемантических
классафразеологическихединиц:
1.Коллокации(посутифразеологическиесочетаниявпониманииВ.В.Вино-
градова).
2.Mдиомы,пословицыиречевыеформулы[Аничков1997:101-145].
А.H.Bарановиl.o.lобровольский[Bаранов,lобровольский2008:9]
описываюттакиевидыфразеологическихединиц:
коллокации(проливнойдождь,приниматьрешение,зерноистины,ста-
витьвопрос);
пословицы(тишеедешьдальшебудешь;невсвоисанинесадись);
поговорки(воттебе,бабушка,иЮрьевдень;опятьдвадцатьпять);
крылатыеслова(шёлвкомнатупопалвдругую;грабьнаграбленное;
лучшебытьмёртвым,чемкрасным);
грамматическиефразеологизмы(едване,чутьне,какбытамнибыло);
синтаксическиефразеологизмы-фразеосхемы(XонивАфрикеX;всем
X-амX;XкакX);
идиомы(битьбаклуши,откинутькопыта,водитьзанос,доупаду,
пополной).
Tрадиционновузкомпониманииидиомаминазываютфразеологические
сращения(терминвыдвинутВ.В.Виноградовым)-абсолютнонеразложимые
словосочетания.Вширокомпониманиикидиомам,какправило,относят
такжефразеологизмы,коллокации,паремии,пословицы,поговорки,крыла-
тыесловаит.п.
Вэтойсвязиl.o.lобровольский,исходяизкоммуникативно-функцио-
нальногопринципаописания,предлагаетследующуютипологиюидиом,имея
ввидувиноградовскиефразеологическиесращенияифразеологические
единства:
1.Mдиомывквалифицирующей(характеризующей)функции(единицы
спредикатнойсемантикой:намылитьшеюкому-либо,подливатьмасла
вогонь,битьбаклуши,стреляныйворобей,видалвиды,кудаМакартелят
негонялит.п.Mдиомыэтоготипамогутбытьназванытакжепризнако-
вымиилипредикатными.
2.Mдиомывидентифицирующейфункции:анютиныглазки,львиныйзев,
груднаяжабаит.п.,которыевключают: