Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
14
TiborDéry
wującegoswąaktualnośćnawetpoponadsześćdziesięciulatachodwęgierskiej
publikacji.Paryskieikrakowskiewydaniaksiążkiprzeszłydohistoriinietylko
dlatego,żeegzemplarzetegopierwszegodziśdostępnejużtylkowbibliotecz-
nychmagazynachiantykwariatach,alerównieżzewzględunato,żeminipowieść
Déryegojestjednąznielicznychwęgierskichksiążek,któredoczekałysiędwóch
różnychpolskichprzekładów.Wreszciedziejepowstaniategoemigracyjnegoodsła-
niająwieleciekawychkontekstówhistorycznoliterackich,któredziękizachowanej
korespondencjimogąterazujrzećświatłodzienne,pokazując,jakfascynujące
bywająlosyksiążekiichtłumaczeń.
AutorartykułuskładaserdecznepodziękowaniapanomGyörgyowiGömöriemu
iGáborowiLagziemuzaudostępnieniewcześniejniepublikowanychdokumentów.
BHadikKávéház”,
ulubionakawiarnia
TiboraDéryego
wBudzie;foto:
MiłoszWaligórski
22(4/2017)