Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ParteI
¿Porquéestelibro?
Desdequeempecéaleerenidiomasextranjeroshaocurridoalgunavezque
unlibroounpoemaquemegustaronenlaversiónoriginalnolesgusta-
banamisamigosoalumnosalleerlosenpolaco.Ynomerefierosolamente
anuestrosgustospersonales,sinoalhechodequelosmismostextostradu-
cidosaotraslenguaslograronunverdaderoéxitoenotrospaíses.¿Seránlas
diferenciasculturales?Esposiblequeenpartesí,pero,enlamayoríadelos
casosalosquemerefiero,elproblemaestribaenlatraducción.Ynosetrata
delaequivalenciacomolaentendíanlosreconocidosestudiosos(Nida,1964;
Jakobson,1966;Catford,1970;Koller,1995;Newmark,1982yotros),ni,tampo-
co,deloserroresdetraducción.Enloscasosquemeinteresan,setratadelare-
creacióndelaimagineríadelautory/odelaatmósferadelaobraoriginal.
SegúnGaryPalmer(2000:71-72),H[el]términoimagineríaponedere-
lievequelosconceptosseoriginancomorepresentacionesdeexperiencias
sensoriales,aunqueluegopuedansurgircomplejosprocesosdeformación
yrecombinación.[…]Esteusodeltérminocorrespondeconbastanteexactitud
aladefinicióndelOxfordEnglishDiccionary[deltérmino]image”.
Losneurolingüistas1hanprobadoyaqueelhombrenopiensaconora-
cionesbienestructuradasensuidioma,sinoconimágenes.Lomismopasa
cuandoleemosunlibroy,másaún,unpoema.Veamoslafamosísimafrase
conlaquecomienzaDonQuijotedelaMancha:HEnunlugardelaMancha,
decuyonombrenoquieroacordarme,nohamuchotiempoquevivíaunhi-
dalgodelosdelanzaenastillero,adargaantigua,rocínflacoygalgocorredor”.
Loquenosvienealamentealleerestafraseesprecisamenteloquevemos
entantosdibujosypinturasquerepresentanalingeniosohidalgoperdido
enlainmensidaddelasllanurasmanchegas.
1
Véase,porejemplo,elinteresantelibrodeBergenB.K.,2012.
7