Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
2.FORSCHUNGSSTAND
2.1.AusderForschungsgeschichte
SeitehundjebegleitenFehlerdenLernprozesseinerFremdspracheaufeinenatürliche
ArtundWeise.AusdemFremdsprachenerwerbsindsienichtwegzudenken.Umso
erstaunlicheristes,dassdasProblemerstimzwanzigstenJahrhundertBeachtungder
Wissenschaftlergefundenhat.
InderdeutschsprachigenLiteraturwirdHermannWEIMER(1929,auch1927)als
VorläuferderFehlerkundegenannt.Erselbstberuftsich(1929,6)aufeinaltesWerkvon
MERINGER„VersprechenundVerlesen"(1895),wohauptsächlichSprechfehlerbehandelt
werden,dieauffehlendeAufmerksamkeitzurückgeführtwerden.WEIMERfügtdemnoch
einVersagendesGedächtnissesunddesDenkenshinzu.DerWeimerscherAuffassung
derFehlersortenund-artenwirdimKapitelüberdieFehlerursachennochmehrAuf-
merksamkeitgeschenktwerden.
DieBetrachtungderFehlerproblematikunddieEinstellungzumFehlerhängenimmer
mitdergeradeherrschendenTheoriedesFremdsprachenerwerbszusammen.
Dieerstewissenschaftliche,sichernsthaftmitdemFehlerauseinandersetzendeTheorie
wardieaufderBasisdesBehaviorismus(BLOOMFIELD1933,FRIES1945)aufgebauteKon-
trastivhypothese(LADO1957,„contrastiveanalysishypothesis").SiesahdieUrsachealler
FehlerindemTransferausderMuttersprache.DieStrukturderMuttersprachesolldenneu
zulernendenSprachkodebeeinflussen,dieinderMuttersprache(L1)undderFremdspra-
che(L2)übereinstimmendenStrukturensollenschnellundleichtgelerntwerden(dersog.
positiveTransfer).Lernschwierigkeitenentstündendort,wodiebeidenSprachenkontra-
stieren(dersog.negativeTransferoderInterferenz).3AufgrunddieserHypothesewurden
vergleichendeSprachstudienangestellt,undmanversuchtezugleich(inderstarkenVersion
3MORCINIEC(2001,5)vertrittnachdenneuestenErkenntnissendieAuffassung,dassnichtnurKontrastefür
FremdsprachenlernereineRollespielen,sondernauchÜbereinstimmungen,dieFehlerprovozierenkönnen.
AlsBeispielnennterdasdt.WortProfessor,dasaufdervorletztenSilbe,vompolnischenLernerjedochmei-
stensaufderletztenSilbebetontwird,obwohldasWortinderpolnischenSpracheauchaufdervorletzten
SilbedieBetonungträgt.DerpolnischeLernergehtnämlichdavonaus,dassderAkzentinderFremdsprache
andersseinmüsste.
17