Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Whistoriibadańnaddwujęzycznymidziećmimotywprzeciążenia
umysłupowracałwielokrotnie.Onteżutorowałdrogępóźniejszym,
bardziejpsychologicznymteoriomjęzyka9,podszytymtakimlękiem,
żemożnaodnieśćwrażenie,żetonierodzinnetraumy,depresja
iposzukiwaniesensużyciaprzyczynąegzystencjalnych
problemów.ZaichźródłoprofesorRichardDiebolduznałwłaśnie
dwujęzycznośćmającąodpowiadaćzawewnętrznekonfliktynalinii
osobowość–język,przezktóreczujemysięzagubieniiwyobcowani.
Diebold,któryswojąteorięwysnułwnietakwielokulturowychjak
obecnelatachsześćdziesiątychXXwieku,zapomniałoważnym
elemencieukładanki.To,żewspółcześnimudwujęzycznimogliczuć
sięwyobcowaniizagubieni,wynikałoraczejzwrogościiniechęci,
zjakimiodnoszonosiędonichwichotoczeniu,niżzsamej
znajomościdrugiegozyka10.
NapoczątkuXXwiekufalaprzybyszówzpudniowo-wschodniej
Europy,którazalałaStanyZjednoczone,wrównymstopniu
przysłużyłasięrozwojowinowejdziedzinybadań,copowiększeniu
kolekcjimitówdotyczącychstrasznychskutkówdwujęzyczności.
Popularnośćtakichbadańzbiegłasięzpróbamiograniczenianapływu
nowejludnościdoStanówZjednoczonych11.Niskiewynikiosiągane
przezimigrantówwówcześniewykorzystywanychtestachinteligencji
miałytylkodowieśćzgubnegowpływudwujęzyczności;kraj
„wolnychiodważnych”głupichniepotrzebował.HenryGoddard,
orędownikwalkiz„niepełnosprawnościąumysłową”,wykazał,
żedwudziestuośmiunatrzydziestuprzebadanychżydowskich
imigrantówmapoważnebrakiwsłownictwiewichjęzykudrugim.
TakiewynikibyłydlaGoddardarównoznacznezubytkamizupełnie
innegorodzaju:„Cóżmożemypowiedziećotym,żejedynie
czterdzieścipięćprocentbadanychjestwstaniepodaćsześćdziesiąt
słówwciągutrzechminut,podczasgdynormalnejedenastoletnie
dziecipotrafiąwtymsamymczasiepodaćdwieście?Trudno