Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
CRISTINA
GODUN
UniwersytetwBukareszcie
Rumunia
ECHAPOLSKIEJSZKOŁYREPORTAŻU
WRUMUNIIPO1989ROKU
WRUMUNIILITERATURAPOLSKABYŁAZAWSZEDOBRZEREPREZENTOWANAPO-
przeztłumaczenia-potwierdzenietychsłówznajdujemywBibliografiiprzekła-
dówzliteratursłowiańskich(1945-2011),wydanejprzezWydawnictwoUniwer-
sytetuwBukareszciew2015roku
1.Spistytułówwniejuwzględnionychobejmu-
je237tomówautorskich(stanowiącychprzekładyliterackie:zprozy,liryki,
dramaturgii),13antologiikrótkiejprozy,lirykiorazdramatów,jakrównież35
monografiikrytycznoliterackich,wśródktórych3sąautorstwapolskichkryty-
ków
2,aresztawyszłaspodpiórarumuńskichbadaczy.Oczywiście,podaneliczby
pokazująstatystykętłumaczeńpowstałychdo2011roku.Wchwiliobecnejna
rynkuwydawniczymwRumuniipojawiasięnatomiastod2do10tytułówrocz-
nie.Spośródtychprzekładów16toutwory7pisarzynależącedonurtureportażu
literackiego,ukazującerumuńskimczytelnikomfenomentzw.polskiejszkoły
reportażu.Autorzyprzetłumaczonychtekstówsąreprezentantamiklasycznej
iwspółczesnejodmianywspomnianegogatunku,ichnazwiskamającharakter
synekdochiczny.Dostarszejgeneracjinależą:RyszardKapuściński(1932-2007),
HannaKrall(ur.1935),MariuszSzczygieł(ur.1966),LidiaOstałowska(1954-
2018).Opróczwymienionychtwórcówniniejszaanalizaobejmiedodatkowo
kilkautworówAndrzejaStasiuka,który-nawetjeśliniejestreportażystąani
zzawodu,anipodwzględemstrategiipisarskiej-zasprawąpewnychelementów
1Zob.Bibliografiatraducerilordinliteraturileslave(1945-2011),red.C.Geambașu,București:
EdituraUniversitățiidinBucurești,2011,s.286.
2Chodzionastępującepozycje:R.Ingarden,Studiideestetică,przeł.O.Zaicik,wstępN.Vaniny,
Bucureşti:Univers,1978;H.Markiewicz,Concepteleştiinţeiliteraturii,przeł.C.Geambaşu,przedm.
M.Pop,Bucureşti:Univers,1988;M.P.Markowski,Vâltoareaneagră.Gombrowicz,lumea,literatu-
ra,przeł.C.Bartl,Piteşti:Paralela45,2005.