Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
40
Częśćpierwsza.Komentarz
swoichczytelnikówjakodnaleźćtekst,doktóregosięodwoływał.Poszukiwania
utrudniałfakt,żeGnatowskiczasamisamtłumaczyłtekstyfrancuskichpisarzy,
niezaznaczając,skądjezaczerpnął.Ztegopowoduniewszystkiecytatyudałosię
zlokalizować.Wprzypadkutakiejwłaśniesytuacjikażdorazowowyodrębniasię
cytatwcudzysłowie,takjakwpodstawie,nieoznaczającjednakjegoźródłaza
pomocąprzypisu.
Zasadyprzyjętewedycji:
Wpełnizmodernizowanoortografięiinterpunkcję,przystosowującjedo
dziśobowiązującychnorm.Poprawionopisownięnazwisk,któreworygina-
lezostałyzapisanebłędnie.
Uwspółcześnionotakieformy,jak:
jednę~jedną
zpomiędzy~spomiędzy
nakoniec~nakoniec
ztamtąd~stamtąd
przedewszystkiem~przedewszystkim
zapomocą~zapomocą
zresztą~zresztą
zpod~spod
poraz~poraz(pierwszy)
oddawna~oddawna
feodale~feudale
Zastosowanoaktualnąregułępisowniłącznejirozłącznejpartykułynie
zimiesłowami:
nieopisany~nieopisany
nieoceniony~nieoceniony
niedościgniony~niedościgniony
Zmodernizowanopisownięi,yorazj:
myt~mit
historya~historia
kategorye~kategorie
teoryi~teorii
tendencya~tendencja
Poseidon~Posejdon
warjować~wariować
Znormalizowanowedługaktualnychzasadpisownipodwajaniespółgłosek:
rossyjski~rosyjski
intellektualny~intelektualny