Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
PaulinaBorowczyk
Uniwersytetim.AdamaMickiewicza,Poznań
Czynnikiwarunkującepopularnośćfilmów
dubbingowanychrelacjeintertekstualne
Abstract:(Factorsdeterminingthepopularityofdubbedfilmsintertextual
relations)InthisarticleIampresentinganddescribingthefactorsthatmakea
contributiontothepopularityofdubbedfilms.Iamfocusedmainlyonintertex-
tualrelations,thatisonallusionsandreferencestodifferentfilms,tales,literary
works,popcultureetc.,whichIdivideintotwogroups.Thefirstconsistsofthe
elementsthatareuniversalandcanbeunderstoodbytheviewersoforiginalver-
sionsaswellastheaudiencewatchingthefilmindifferentlanguageversions.The
secondgroupiscomposedofsomenationalelementsunderstandableonlybythe
viewersofanoriginalversion.Theothersfactorsmentioned,thatcontributetothe
successofanimatedfilmsare:well-madedubbingandhintstothetargetculture.
Keywords:dubbedmovies,moviedialogues,intertextualrelationships,cultural
references.
Naczympolegafenomenpopularnościiwyjątkowościzrealizo-
wanychwostatnichdziesięciulatachglobalnychhitówkinowych,
animowanychbądźaktorskich,wprzeważającejwiększościamery-
kańskich(alerównieżitychznadSekwany),kreującychświatbajko-
wylubhistoryczno-baśniowy,wktórymznaleźlisięgłównibohate-
rowie?Jakwytłumaczyćfakt,żejeszczedoniedawnadoroślichodzili
naprodukcjeanimowanezeswoimipociechamiponiekądzrodziciel-
skiegoobowiązku,aterazrobiątodlawłasnejprzyjemnościipodczas
seansuśmiejąsięgłośniejniżnajmłodsiwidzowie?Mowatuoczywi-
ściem.in.otakichfilmach,jak:Shrek(2001),Shrek2(2004),Potwo-
ryispółka(2001),Epokalodowcowa(2002),AsterixiObelix:Misja
Kleopatra(2002),Madagaskar(2005),Asterixnaolimpiadzie(2008),
któresądobrzeznaneszerokiemuaudytoriumiktórychwybranedia-
logi,byćmożetylkotymczasowo,weszłydopowszechnegoużytku.
Spróbujmyzidentyfikowaćchoćbyniektórezczynników,którebez-
pośrednioprzyczyniłysiędosukcesuwyżejwymienionychprodukcji.