Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
M.Tryuk,Przekładustnykonferencyjny,Warszawa2007
ISBN978-83-01-15113-3,©byWNPWN2007
zapisemichsłów,lecznieprzedstawiająichoryginalnychwypowiedzi.
toraczejsłowawstawionewustaobcokrajowców,np.błaganiaolitość,
lubinnestereotypoweformułyużywaneprzezEgipcjan.
Począwszyodkońcaepokipiramidmamywiedzęnatemattłumaczy,
tytułu,jakimbyliobdarzani,orazichdziałalności.Inskrypcjewspominają-
ceotłumaczupojawiająsięwAsuanie,któregowładcanosiłtytuł
,,nadzorcytłumaczy,,.Wydajesiętozrozumiałe,gdyżokolicepierwszej
kataraktyNilubyłydwujęzyczne,zamieszkiwalitamm.in.Nubijczycy.
Zachowałasięnp.inskrypcja,,Harkuf,prefektgórnegoEgiptu,jedyny
przyjacielkróla,strażnikpieczęciinadzorcatłumaczy,,.Innymobszarem,
gdzienotujesięwystępowanietłumaczy,toPółwysepSynajski.Inskrypcje
zczasówkrólaNeferirka-Rewspominająotłumaczach,którychznaczenie
jestporównywalnedotakichzawodów,jakmarynarzeczygórnicy.
Otłumaczachwspominasięprzyokazjiwyprawmorskich,np.do
fenickiegoByblosczyPontu.Otłumaczumówiteżodnalezionapieczęć
królewskazMemfis,naktórejczytamy:,,Nadzorcatłumaczy,szefmisji,
strażnikbiałegobykaidworzanin,,.
Zapotrzebowanienatłumaczywystępowałonietylkowrejonach
przygranicznych,lecztakżewadministracjicentralnej.tonajstarsze
śladyzawodutłumaczawhistoriiludzkości.Istniejącyhieroglifoznaczają-
cytłumaczaprzynosidodatkoweinformacje,żemówion,,wdziwnych
językach,,.NaukajęzykówobcychbyłapowszechnawstarożytnymEgip-
cie.HerodotwspominaofaraoniePsametichu(663610p.n.e.),który
wysyłałegipskichchłopcówdoosiedlihelleńskichwdelcieNilu,abytam
uczylisięjęzykagreckiego.Zwyczajtenpraktykowanopowszechniedla
podtrzymaniakontaktówegipsko-greckich.DoEgiptuwysyłanibyliteż
synowienubijskichwładców,abypobieralitamnauki.Podczaspanowania
RamzesaII,przybywalidoFajunwtymsamymceluinnimłodziAzjaci.
Herodotwspomina,żezapanowaniafaraonaPsametichaEgipcjaniemu-
sieliuczyćsięjęzykówobcych.TabliczkiodnalezionewTelElAmarazok.
1400r.p.n.e.zczasówpanowaniaAmenofisaIIIwspominająozyku
dyplomatycznym,któregouczylisiędworzanieegipscy.Innymświadec-
twemistnieniakrólewskichtłumaczyjestpłaskorzeźbazok.1350r.p.n.e.,
któraprzedstawiapodwójnegotłumacza.PochodzionazokolicMemfis,
ajejfragmentyznajdująsięwmuzeachwLejdzieiwWiedniu.Pozłoże-
niufragmentówpłaskorzeźbyokazałosię,żeprzedstawiająpodwójną
postaćtłumacza.JesttofragmentgrobowcafaraonaHoremheba(1333
1306p.n.e.),którypanowałpoTutenchamonie.Poprawejstronie
16