Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ProjektADLABifunkcjonalizmwprzekładziewstronęstrategii…
15
opisbohaterów,odniesieniaintertekstualne/kulturowe,kwestieprzestrzen-
no-czasowe,tekstnaekranie,kwestiejęzykoweistylistyczne.
Trzecipakietroboczy,któregokoordynatoremjestUAM,dotyczyprze-
testowaniawybranychrozwiązańnagrupiedocelowejodbiorcówAD,czy-
linaosobachniewidomychisłabowidzących.Pakiettenskładasięzdwóch
części.Częśćpierwszaobejmujeprzygotowanieaudiodeskrypcjidowy-
branychfragmentówBękartówwojnyizidentykowanietzw.Punktów
KryzysowychwAudiodeskrypcji(zob.poniżej),częśćdruganatomiast
będziepolegaćnafaktycznymprzetestowaniuwybranychrozwiązańAD
wformiekwestionariuszaprzeprowadzonegowśródosóbniewidomych
isłabowidzących.Wmomenciepisaniaartykułu(maj2013roku)zakoń-
czonoetappierwszy,aetapdrugijestwtrakcierealizacji.Poniżejznajduje
siębardziejszczegółoweomówienieetapupierwszegoijegowyników.
PunktyKryzysowewAudiodeskrypcji
Wramachpierwszegoetaputrzeciegopakieturoboczegouczestnikówpro-
jektupoproszonooprzygotowanieopisówdopięciufragmentówlmu,
ajednocześnieozanotowaniewszelkichnapotkanychproblemów,dylema-
tówiwyzwańwopisywanychfragmentach,rozwiązańbranychpoduwagę
orazostatecznejdecyzji(por.protokołygłośnegomyślenia,zang.think-
aloudprotocols,TAPsKrings1986)4.Postępowanietomiałopomócziden-
tykowaćproblematyczneobszarywAD,którenazywamPunktamiKryzy-
sowymiwAudiodeskrypcji(PKA,zang.AudioDescriptionCrisisPoints,
ADCPs),czylitakieelementyopisu,którestanowiądlaaudiodeskryptora
wyzwanie,codoktórychmusipodjąćświadomądecyzję,decydującsięna
konkretnerozwiązania.Termintennawiązujebezpośredniodoistniejące-
gowprzekładoznawstwiepojęciapunktówkryzysowychwtłumaczeniu
(zang.translationcrisispoints,Pedersen2005),rozumianychjakoelemen-
tytekstuwyjściowego,którensprawiająproblemywtłumaczeniu;stanowią
punktyzwrotne,wktórychtłumaczemusząpodjąćświadomądecyzję(ś)”
(Pedersen2005:1;por.takżeLörscher1991;Munday2010).
4Należypodkreślić,żewstosowanejtumetodzieniewykorzystanoprotokołówgłoś-
negomyśleniasensustricto,ponieważuczestnikówpoproszonojedynieozanotowanie
własnegoprocesudecyzyjnegobezjegojednoczesnejwerbalizacji(zang.concurrentver-
balisation).