Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
28
jestwspólna,natomiastwysłowieniesubstancji[czylidefinicja]31zgodneznazwą
jestróżne32.Natomiastsynonimaminazywasięrzeczy,którychnazwajestwspólna,
aponadtowysłowieniesubstancji[czylidefinicja]zgodneznazwąjesttosamo33.
Kształtdefinicjihomonimówisynonimównierozstrzyga,czypodziałnahomo-
nimyisynonimyjestwyczerpujący,czyteżpróczhomonimówisynonimówwystę-
pująpośrednierzeczy,któretworząosobnytyp.Niejednoznacznośćpodziałuwynika
zużyciawdefinicjihomonimówwyrażenianjedynienazwa”(onomamonon;1a1
Catg),któremożnadwojakorozumieć.Takwięcnjedynie”zwyrażenianjedynie
nazwa”możepodkreślać,żehomonimymajątylkowspólnąnazwę,natomiastich
definicjecałkowicieróżne.Przytejinterpretacjipodziałnahomonimyisyno-
nimyniebyłbyzupełny,ponieważdopuszczałbyzachodzenierzeczy,którychdefi-
nicjeróżniąsięczęściowo,aczęściowopokrywająsięlubwpewiensposóbwiążą
sięzsobą.Obokhomonimówisynonimówwystępowałybyzatempośrednierzeczy,
doktórychmogłobypasowaćokreśleniepollachōslegetai.Alenjedynie”zwyra-
żenianjedynienazwa”możerównieżpodkreślać,żedohomonimównależąrzeczy,
któremusząmiećwspólnąnazwęiktórychdefinicjemusząbyćcoprawdaróżne,
aleniekoniecznieradykalnieróżne.Jednaktakiezłagodzenierozumienianjedy-
nie”,tzn.bezpodkreślania,żedefinicjemusząbyćradykalnieróżne,dopuszczady-
chotomicznypodziałnahomonimyisynonimy.Przyczymzgodanatakipodział
wymuszapowiększeniezbioruhomonimówoterzeczy,którychdefinicjeniete
same,leczmimotoposiadająelementywspólne.Zatemobokprzypadkowychhomo-
nimówdozbioruhomonimównależałybyrzeczy,którychdefinicjepozostawałyby
wpewnymzwiązkuumożliwiającymwyodrębnieniewnichelementówwspólnych.
AletakawykładniadefinicjizawartychwKategoriachdajepodstawy,żebyrzeczy,
któreorzekasięnawielesposobów,zaliczyćdohomonimówróżniącychsięjednak
odprzypadkowychhomonimów.Innymisłowy,określeniehomonimobejmowałoby
dwiegrupyhomonimów:a)przypadkowehomonimy,czylitakierzeczy,którepo-
siadająwspólnąnazwęicałkowicieróżnedefinicje,b)nieprzypadkowehomonimy,
czylitakierzeczy,któreposiadająwspólnąnazwęorazdefinicje,którejednaknie
tesame,leczteżniecałkowicieróżne.Takwięcprzypadeka)wskazywałbynaho-
monimicznośćwpełnymtegosłowaznaczeniu,natomiastprzypadekb)odsyłałby
dohomonimiczności,któraopierasięnastosunkulubpodobieństwiewykrywalnym
wdefinicjachbadanychrzeczy.
ZazupełnościąpodziałuprzemawiaotwierającaKategoriedefinicjahomonimicz-
ności,którajestzbytsłaba,żebynajejpodstawiemożnabyłoprzyjąćtrzeciąklasę
rzeczy,różnąodhomonimówisynonimów.GdybyArystotelespodkreśliłwdefinicji
31Wdefinicjihomonimówisynonimówwystępujeterminlo!gos,którywzasadzienieoznaczadefinicji,
leczwysłowienie.Widaćtowyraźnie,gdyArystotelespodkreśla,żedefinicjajestwysłowieniemistotyrzeczy
(ejsti;no(o(rismo;so(touti!h?nei?nailo!gos;1031a12Met).Ponieważjednakterminlo!gosłączysiębezpo-
średniozwyrażeniemthsoujsi!as,aoujsi!adajesiętraktowaćjakosynonimto;ti!h?nei?nai,więcfrazęlo!gos
thsoujsi!asmożnaprzetłumaczyćjakondefinicja”.
32(Omw!numale!getaiw?no[nomamo!nonkoino!n,o(de;kata;tou[nomalo!gos[thsoujsi!as]e{teros;1a1-2
Catg.
33Sunw!numade;le!getaiw?nto!teo[nomakoino;nkai;o(kata;tou[nomalo!gos[thsoujsi!as]o{aujto!s;
1a6-7Catg.