Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
32
PsałterzDawidów
transkrypcji,opracowanychprzezzespółbadaczypodkierunkiemIza-
beliWiniarskiej-GórskiejwramachprojektuSzesnastowieczneprzekła-
dyEwangelii5.
Wprzygotowanejedycjiczęściowozostałzmienionyukładgraficznytek-
stu:linijkawstarodrukunieodpowiadalinijcewtranskrypcji,zachowano
natomiastpodziałnaakapity.Zgodniezpierwodrukiemposzczególne
wersetynienumerowane.Ichpoczątekwpierwodrukujestwyod-
rębnianygraficznieprzezwysunięcieinicjalnychliter.Wedycjikolejne
wersetyoznaczanenatomiastodstępemakapitowym.Pojawiającesię
wpierwodrukumarginalia,zawierająceskróconąwersjęprzesłaniaar-
gumentu,umieszczonowtekściegłównymedycjinapoczątkukażdego
psalmu(poargumencie),poprzedzającjeznakiem*iwyróżniająckursy-
wą.Każdypsalmrozpoczynamyodnowejstrony,niezaśbezpośrednio
posobie,jaktomamiejscewpierwodruku.Zpunktuwidzeniawspółcze-
snegoodbiorcytakiukładwydajesiębardziejprzejrzystyipraktyczny.
Zgodniezzasadamiwydawnictwkrytycznychnadrzędnąintencjąni-
niejszejedycjijestdążeniedozachowaniawtranskrypcjiwłaściwości
językowychzabytku,zatemniedokonujesięnormalizacjiform,których
zapisyodzwierciedlająregularną,potwierdzonąwliteraturzeprzedmio-
tuszesnastowiecznąwymowę.Transkrypcjamaoddawaćwyobrażenie
oówczesnymsystemiefonetycznymizmianach,któresięwnimdoko-
nują,pomijazaśtecechygrafiistarodruku,któreuważanezaniere-
lewantnedlafonetykiprzekazu,jaknp.pisownięthwmiejscet(then
ten,BethBet),phwmiejscef(AlephAlef),długiegol,któremożesię
równaćzgłoskamislubś,awpołączeniuzliterą3równieżgłoscesz.
Wtranskrypcjiwprowadzasięwspółczesnysystempisowni,rozszerzo-
nyooznaczeniadziśjużnieistniejącychfonemów(samogłosekpochy-
lonychimiękkichspółgłosekwargowychwwygłosie:lpraẁ).Usunięto
więczbędnądiakrytykę(np.chćiałchciał,dwudźieltydwudziesty),
zaśwmiejscach,gdziejejbrakowało,wprowadzonoodpowiednieznaki
diakrytyczne(np.w3dywżdy,3ywotażywota,mo3nolcmożność,
niewinnolcniewinność,wielkolcwielkość,snad3snadź,lwieckiey
świeckiej,3etr3eczetrzeć,we3mieweźmie,r3e3nikrzeźnik).Tego
rodzajuuzupełnieniabyłykoniecznezwłaszczawtekściemodlitworaz
5
I.Winiarska-Górska,ZasadyedycjitekstówwPrzeglqdarcewersetówrównoległych
szesnastowiecznychprzekładówEwangelii,w:SzesnastowieczneprzekładyEwangelii,
Warszawa:InstytutJęzykaPolskiegoUW,https://ewangelie.uw.edu.pl/files/zasady.
pdf(dostęp:16.11.2020).