Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
14
JolantaMaćkiewicz
organizowanebyłyspecjalneturniejedlauczczeniakrólaArturaijegorycerzy,
zwaneturniejaminOkrągłegoStołu”.Ztejokazjitworzonoreplikilegendarne-
gomebla-jednaznichznajdujesięwhalluzamkuwWinchesterze.
Jednaknietradycjaturniejowa,leczzwiązanazkształtemstołuzasadarów-
nościwszystkichuczestnikówstałasiępodstawąprzeniesienianazwynade-
batępublicz.Nazwaprzyjęłasięwżyciupolitycznymodczasuprywatnej
konferencjiprzyokrągłymstolewdomuSirWiliamaHarcourta(14stycz-
nia1887),którazostałazwołanawcelulikwidacjirozłamupartiiliberalnej
[Kopaliński:1985,785].
Wywodzącysięzkulturyihistoriiangielskiejfrazeologizmzostałzapoży-
czonyprzezinnejęzyki,np.fr.latableronde,hiszp.latablaredonda,niem.der
rundeTisch,ros.krugłyjstoł,pol.okrągłystół,stającsięwtensposóbjednym
zeuropeizmówfrazeologicznych.Doszłoprzytymdorozszerzeniaznaczenia
nazasadziemetonimii:nazwamiejsca(rozmowyprzyokrągłymstole)zaczę-
łabyćwykorzystywanadlanazwaniazdarzenia(planowanyjestokrągłystół
natematł).Zarównowjęzykuangielskim,jakipolskimodnajdziemywiele
przykładówużyciainteresującegonaswyrażeniawłaśniewtakimznaczeniu.
Wpolskimużyciufrazeologizmuzazwyczajdoprecyzowujesięzakrestema-
tycznynegocjacjilubwskazujesięnauczestnikówrozmów[Zimny,Nowak:
2009,177-178]:okrągłystółenergetyczny/edukacyjny;okrągłystółwsprawie
służbyzdrowia/wsprawieRospudy/wsprawiemediów/dosprawgospodarki
niskoemisyjnej/odopalaczach/ozdrowiu;okrągłystółrektorówuczelni/dzien-
nikarzy/bibliotekarzy/architektówiurbanistów.
Czasemwyrażenierównocześnieinformujeotemacieiuczestnikach:loka-
torskiokrągłystół/okrągłystółpolsko-litewski/afrykańskiokrągłystół.
Wyrażenieużytewpowyższymsensiepisanejestmałąliterą(choćwarty-
kułachprasowychczęstoodbiegasięodtejzasady,pojawiasięwielkalitera,
stosowanyjestcudzysłów).
Wużyciuangielskimzwyklepojawiasięzakrestematyczny,rzadziej-
uczestnicy:theroundtableonorganicagricultureandclimatechange/onhu-
manrights/onglobalviolence;Polish-Britishroundtable.
Wdodatkupozycyjnośćskładniangielskiejpozwalanaużyciewyrażenia
wfunkcjiprzymiotnikowej,przyczymzauważalnejestrozchwianiepisowni
świadcząceopowolnymkonwencjonalizowaniusiętegoużycia:roundtable
meeting-round-tablemeeting-roundtablemeeting.
Konotacjerównościwszystkichuczestnikówrozmowywiązanezokrągłym
stołemsprawiły,żenapotrzebyrozmówprowadzonychwroku1989rokuwy-
produkowanotakiwłaśniemebel.ZająłoncentralnemiejscewPałacuNa-
miestnikowskimisłużyłwłaściwiejedyniejakosymbolspotkania,ponieważ
prawdziwenegocjacjetoczyłysięwwilliwpodwarszawskiejMagdalence