Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Chrześcijanin/христианин/християнин.Zakresznaczeniowy…
29
Użyciezodniesieniemrodzajowym,kategorialnymwkontekstachogól-
nychstwarzawprzypadkuzłożonegopojęcia,będącegowiązkącech,moż-
liwośćredukcjiznaczenianazwytylkodoczęścicechprzyjednoczesnym
noderwaniu”,nusamodzielnieniusię”oddesygnatudowyznaczeniainne-
godesygnatu,jakimjestjużnie4wyznawcareligiichrześcijańskiej’,lecz
4osobacharakteryzującasięcechami(cechą),które(pierwotnie)właściwe
wyznawcychrześcijaństwa’.Dowodemnatozdajesięmożliwośćwystąpienia
badanychnazwwwyrażeniuzdaniowymnsprzecznym”typunp.pol.:jestem
chrześcijaninem,alenie(chodzędoKościoła;uznajęJezusazaChrystusa).
Por.np.ros.янехристиянинноверуювБога(правдавсвоего)18;pol.
DoKościoławpełniiostatecznieniepowrócił;deklarujesięjakochrześci
janinniewierzący”.Przesunięcieznaczeniowe,októrymmowa,jestjeszcze
mocnouwarunkowanekontekstowo.Tylkodziękikontekstowidasięodczytać
cechy(cechę),doktórychzostałazredukowanatreśćnazwy.
Korpusybadanychjęzykówrejestrująpoczątkowąfazęprocesuzmian
znaczeniowych,któregoistnieniepotwierdzakwerendainternetowa(głównie
forów).Przynosionafaktyjęzykowezwiązanezbadanyminazwami,które
mogąbyćinterpretowanejakowynikiróżnegostopniazaawansowaniaprze-
sunięćsemantycznychnaraziegłówniewmowie(potocznej).Jużwtymmiej-
scunależyodnotować,żejednymzetapówprocesumożebyćpojawieniesię
oceniającychi/lubekspresywnychtreścitypu4zbytdobry’,4naiwny’,4nieade-
kwatny’,4obłudny’ipodobnych.
Wstępneobserwacjemateriałujęzykowegopokazują,żeporównywanejęzy-
kinieróżnsięcodozasadniczychmożliwościużyciabadanychnazwwkon-
tekścieszczegółowymiogólnym.Różnicezwiązanezestopniemzaawan-
sowaniaikierunkuprocesu,októrymtumowa.Ustalenienowychzakresów
znaczeniowychwymagaszczegółowegobadaniawiększegomateriału;wtym
miejscuzostanątylkozasygnalizowanepewnezarysowującesięznaczenia.
Wyznacznikiemnowegozakresuznaczeniowegowjęzykubułgarskim
kolokacjetypu(чак)такъвхристиянин,голямхристиянин.Wkoopera-
cjizszerszymkontekstemznaczeniebadanegoleksemumożebyćszkicowo
zinterpretowanejako:
1)4posiadającycechywłaściwedlaświatopogląduimoralnościchrześcijań-
skiej(częstododatkowo:4obnoszącysięztym’):
ИкаквокатовторотоименаОбамаеХюсейн?Tойедесетпътипо-голям
християнинототрепкикатотебе.Tвойтапартиялюбимагоизкаракакъвли
18http://www.mgpublications.com/comment/236859[dostęp:20.10.2010].Por.teżwyrażenia
występującewtekstachzInternetu,typuнекрещен,нохристиянин;нехристиянин,а...би-
блиопоклонник.