Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
JerzyBańczerowski,piszącgowówczas,byłbyposłużyćsiępopularnąmetaforą
więźniemangielszczyzny.Przeniesienietreścinagruntpolskiniebyłozwykłątranslacją,
wymagałorozstrzygnięciażnychwątpliwościmerytorycznychidokonaniauzgodnień
zAutoremzarównowwarstwiepojęciowej,jakiwwarstwieleksykalno-terminologicznej
orazstylistycznej,którychcelembyłostworzenietekstuświadczącegootym,żeiJerzyBań-
czerowski,iMichałJanowskiczująsięznakomicietakżewpolskimwięzieniujęzykowym.
Kluczowesłowoglottotronikajakoparaleladoang.glottotronicspojawiłosięporazpierwszy
wpolskiejliteraturzelingwistycznejzasprawąJanaWawrzyńczykawjegopublikacjiMały
słownikbibliograficznyjęzykoznawstwaogólnegoipolonistycznego,Warszawa2000(vide
artykułhasłowyglottotronika).Dodziśjednakniewystępujewnajwiększejbibliotece
świata,czyliInterneciewjegoczęścipolskiejconiepokoiogromnie,gdyżpojęcie
glottotronikipowinnostaćsięjednymzpodstawowychelementówprocesukształceniana
studiachlingwistycznychwPolsce.