Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
JerzyBańczerowski,piszącgowówczas,był−byposłużyćsiępopularnąmetaforą−
więźniemangielszczyzny.Przeniesienietreścinagruntpolskiniebyłozwykłątranslacją,
wymagałorozstrzygnięciaróżnychwątpliwościmerytorycznychidokonaniauzgodnień
zAutoremzarównowwarstwiepojęciowej,jakiwwarstwieleksykalno-terminologicznej
orazstylistycznej,którychcelembyłostworzenietekstuświadczącegootym,żeiJerzyBań-
czerowski,iMichałJanowskiczująsięznakomicietakżewpolskimwięzieniujęzykowym.
Kluczowesłowoglottotronikajakoparaleladoang.glottotronicspojawiłosięporazpierwszy
wpolskiejliteraturzelingwistycznejzasprawąJanaWawrzyńczykawjegopublikacjiMały
słownikbibliograficznyjęzykoznawstwaogólnegoipolonistycznego,Warszawa2000(vide
artykułhasłowyglottotronika).Dodziśjednakniewystępujewnajwiększejbibliotece
świata,czyliInternecie−wjegoczęścipolskiej−coniepokoiogromnie,gdyżpojęcie
glottotronikipowinnostaćsięjednymzpodstawowychelementówprocesukształceniana
studiachlingwistycznychwPolsce.