Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
AndersBodegård
(ur.1944)
szwedzkislawista,tłumaczliteraturypolskiejifrancuskiej.
WdorobkumaprzekładymiędzyinnymiSzymborskiej,
Miłosza,ZagajewskiegoorazGombrowicza,Huellego
iKapuścińskiego.Prowadziłwarsztatytłumaczenia
literackiegonaUniwersytecieSödertörnwSztokholmie.
LaureatnagrodyInstytutuKsiążkiTransatlantyk(2006).
CzłonekKapitułyNagrodyPoetyckiejim.Wisławy
Szymborskiej.
JakczytanoSzymborską
wSzwecji
Szwedzkaksięgaobrzędówiuroczystościukazałasięw2000roku.Jest
tobezkonfesyjnawersjaalternatywnakościelnego
psałterza[1],zawierająca700stronwierszyipieśni,którychużywać
możnawczasieceremoniiirytuałówwyznaczającychnajważniejsze
chwilewnaszymżyciuchrzcin,ślubówipogrzebów.Zawieraona
tekstypisarzyszwedzkichiobcych,naprzykładWernera
Aspenströma[2],AnnyAchmatowej,BertoltaBrechta,Gunnara
Ekelöfa[3],WilliamaShakespeare’aczyAdamaZagajewskiego.
Najwięcej(bopodwanaście)przyczynkówdoksięgipochodzi
odtrzechpisarzy:szwedzkiegopoetyitrubaduraEverta
Taubego[4],TomasaTranströmeraiWisławySzymborskiej.Spośród
jejwierszywybrano:Begravning/Pogrzeb[5](wdziale
„Begravning”);Glädjenattskriva/Radośćpisania[6](„Światowy
DzieńKsiążki”);Vimmelkantig/Wzatrzęsieniu[7](„ŚwiatowyDzień
OchronyŚrodowiska”);Slutetochbörjan/Koniecipoczątek[8]
(„Dzieńpokoju”);Psalm[9](„ONZ”);Detslutandeseklet
/Schyłekwieku[10](„Sylwester”);Tortyren/Tortury[11](„Przemoc”);
Lyckligkärlek/Miłośćszczęśliwa[12](„Jantelagen”satyryczne
określenienorweskiegopisarzaAkselaSandemose’a[13]
naskandynawskąskłonnośćdouległości);Möjligheter/Możliwości
(„Siławewnętrzna”).