Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
40
I.Ozapożyczeniachanglojęzycznychwjęzykurosyjskim...
postanowiliskorzystaćzpomocybardziejdoświadczonychwtejdziedziniedo-
radcówamerykańskichizachodnichpolityków.Żebyskłonićobywatelidouczest-
nictwawwyborach,przezwyciężyćichpsychologicznyopór,powstaływwyniku
panującegoprzezwielelatnakazowegocharakterufunkcjonowaniapaństwa,
należałoprzemówićdowyborcówinnym,wolnymodideologicznegonacecho-
waniajęzykiem.Wtedywłaśniewjęzykurosyjskiejpolitykizaczynajązadoma-
wiaćsięnoweterminyzdziedzinytzw.marketingupolitycznegoipublicrelations
[Mąkosza-Bogdan1994,25].Dużąrolęwprzenikaniuobcychpojęćdojęzyka
odegrałymedia-przedewszystkimprasaitelewizjastałysięgłównymprzekaź-
nikieminformacjiorazzaczęłykreowaćotaczającąrzeczywistość.Częstoużywa-
nywprasielubwprzekazietelewizyjnymwyrazwkońcuwchodziłdoobiegu.
Trzeciczynnikstanowiąprocesyiprzemianypsychologicznezachodzące
wśrodowiskachludzimłodych.Młodzieżbardzoszybkoreagujenawszystkie
zmianyitworzywdzięcznygruntdlazakorzenianiasięnowychzjawiskiich
pojęć.Językmłodzieżyzawszestanowiłinteresującymateriałdobadańnietyl-
kolingwistycznych.Młodziwykształceniludziebylinajchętniejzatrudnianido
pracywprzedstawicielstwachfirmzachodnich,gdyżstanowilisurowy,choćdo-
brzeprzygotowanykontyngentkandydatów,otwartychnaprzyjęciekorporacyj-
nychwzorcówzachodnich.KiedywMoskwieotworzonopierwsząrestaurację
McDonald’s,zatrudnionotampraktyczniesamychmłodychpracowników,któ-
rymikierowałniewielkizespółzachodnichmenedżerów.Zczasemniektórzy
zRosjanawansowali,wyjeżdżalinaszkoleniadozachodnichfiliiipopowrocie
zajmowalimiejscakierowników-cudzoziemców.Młodzinastępcyprzejęliodspe-
cjalistówzZachodunietylkopewnezasadyimechanizmykierowaniaposzcze-
gólnymidziałamifirmy,lecztakżejęzykwspółczesnegobiznesu.Podstawowy
kontyngentpracownikówmiędzynarodowychfirmreklamowychnadalkształ-
tująludziemłodzi.Oniteżnajczęściejtworząnp.specyficznyjęzykreklamy,
którydziękinasyceniuterminologią,główniepochodzeniaangielskiego,zyskał
właściwiemianomiędzynarodowego.Barwnieisugestywniecharakterjęzyka
reklamyoddajeksiążkaW
.PilewinaGenarationP,którąwewłaściwysposób
zrozumieprawdopodobniekażdypracownikagencjireklamowej,niezależnieod
tego,wjakimkrajupracuje.Towłaśniezleksykonureklamytrafiłydotekstów
ekonomicznychterminyтаргет,таргетировать,позиционировать.
Czwartyczynnik,którymacharakterpsychosocjalny,stanowimodaifascy-
nacjainnymkrajem,spowodowanajegodominacjągospodarcząikulturalną.
Zjawiskozmieniającejsięatrakcyjnościróżnychjęzykównależyrównieżbraćpod
uwagę.Krajezachodnie,aszczególnieStanyZjednoczone,wświadomościwielu
młodychRosjanbyływtymokresieuosobieniemdobrobytuisukcesu[owpływie
językaangielskiegonajęzykpolskizob.:Duszak2001,7-16].
ZgodniezdefinicjąN.Florienckiego,któratraktujeterminologięjakonarzę-
dzie,zapośrednictwemktóregotworzysiędokładnąnazwę[Флоренский1989,
104],zjawiskacharakterystycznedlagospodarkikapitalistycznej,którenieist-
niaływZwiązkuRadzieckim,przeniknęłydopostradzieckiejrzeczywistościwraz