Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
leczczęściowowiążącąsięzDiktysemtematyką(m.in.badanianadDaresem,Filostratem,
Homerem)
14
;ponadtoopracowanazostałaszczegółowotradycjapośredniadotyczącaDik-
tysawfundamentalnymdzieleJacoby’ego
15
.Należyjednakodnotować,żewtymokresie,
charakteryzującymsiędośćumiarkowanymdlaDiktysazainteresowaniem,pojawiłysię
przyczynkizapowiadającenoweukierunkowaniebadań,wwiększymstopniuuwzględ-
niającekoniecznośćumiejscowienia„Dziennika”wobrębieteoriigatunkówliterackich,
atakżeanalizującezawartośćfabularnąrelacjiDiktysanietylkopodwzględemstopnia
jejwykorzystaniajakomateriałuźródłowegowepocebizantyńskiejiśredniowiecznej16.
NowewydaniekrytyczneEisenhutawlatachpięćdziesiątychXXwiekudostarczyło,
jaksięwydaje,świeżychimpulsówiinspiracjibadawczych(podobniejak75latwcześniej
edycjaMeistera),początkowoprzedewszystkimwzakresiekrytykitekstu17oraztrady-
cjirękopiśmiennej18.Dekadalatsześćdziesiątychzaowocowaławydaniemopatrzonego
krótkimwstępemiobjaśnieniamiprzekładu„Dziennika”najęzykangielskipióraR.M.
Frazera
19
,będącąrodzajemobszernegokomentarzadotekstupracąMarblestone’a
20
,
analiząusytuowaniaDiktysawobrębiestarożytnychfałszerstwliterackich
21
,atakże
krótkim,leczbardzointeresującymartykułemR.M.Lumiansky’ego
22
,podejmującym,
porazpierwszynawiększąskalę,zagadnienietechniknarracyjnychstosowanychprzez
DaresaiDiktysa.Literackikształt„Dziennika”zaczętokompleksowobadaćodprzełomu
latsiedemdziesiątychiosiemdziesiątych,kiedydajesięodnotowaćwzrastającąfalęza-
interesowaniaDiktysem.Podejmowaneanalizyszczegółowedotyczyłyszerokiegospek-
trumproblemów,wtym:starożytnegokręguodbiorców„Dziennika”
23
,próbidentyfikacji
autorałacińskiegoprzekładu24,stosunkurelacjizawartejw„Dzienniku”doutrwalonej
wtradycjiHomerowejwersjiprzebieguwojnytrojańskiej,przyuwzględnieniutechniki
kompozycyjnejistrukturynarracyjnejtekstu
25
,związkówdziełaDiktysazpowieścią
antycznąwaspekciegatunkowym26.Zkońcemlatosiemdziesiątychukazałasiępierwsza
14WzwiązkuzDaresem:SCHISSELVONFLESCHENBERG1908,wzwiązkuzFilostratem:HUHN–
BETHE1917.TendencjadoszerszegowłączeniaDiktysawobrębzespołubadańnadHomerem:ALLEN
1910ipolemikazjegodyskusyjnymitezamiw:LANG1913,ponadtoLANG1910wrozdziałach17i18,
ALLEN1924,rozdz.7.
15FGrH49,s.273–284(fragmentyitestimonia),s.527–530(komentarz).
16RATTENBURY1933;HAIGHT1946–1947.
17
CAMBIER1961;TIMPANARO1963:częśćuwagipropozycjiTimpanarozostałauwzględnionaprzez
Eisenhutawreedycji1973;poreedycji:CATAUDELLA1976,SHACKLETONBAILEY1981,s.80–82;
GRILLO1991;zob.teżrecenzjędrugiegowydania:LUNDSTRÖM1975.
18FINCH1959;SPEYER1964;CAMBIER1967;poreedycji:MURGIA–RODGERS1984.
19FRAZER1966(recenzja:BRUÈRE1966);skromnarozmiaramipozycja(zawierająca,obokDiktysa,
równieżprzekładtekstuDaresa)spotkałasięzdużymzainteresowaniemiszerokimodbiorem;jaknależysądzić,
byłtorezultatwydaniatychtekstówwwersjijęzykowejdostępnejszerokiemugremiumuczonych,wtym
przedewszystkimbadaczomliteraturśredniowiecznychirenesansowychtworzonychwnarodowychjęzykach.
20MARBLESTONE1970;taniepublikowanapracazawiera,pozarozbudowanymkomentarzemizebra-
nymiwkrótkimrozdzialeIII(niekiedydośćdyskusyjnymi)wnioskami,równieżangielskiprzekładcałości
dziełaDiktysa.
21Zob.SPEYER1970,s.55–59orazSPEYER1971,Register,s.v.Diktys.
22LUMIANSKY1969:artykułwzbiorzestudiówpoświęconychaspektomliteraturyikulturyśrednio-
wiecznejorazpóźniejszej.
23GIANOTTI1979,zob.też:GIANOTTI–PENNACINI1981orazGIANOTTI1989.
24CAMERON1980iCHAMPLIN1981.
25VENINI1981,TIMPANARO1987.
26BARTOŇKOVÁ1980,MILAZZO1984–1987.
14