Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Kontext,indemeinFehlerauftaucht,außerAchtgelassenwird.DabeiistderHintergrundfür
dieFeststellungeinesFehlersvonäußersterWichtigkeit.Gleichzeitigwirdimmerhäufiger
dieFragegestellt,obnichtauchpositive,d.h.fehlerfreieElementeineinerSchüleräußerung
bewertetwerdensollten(ZEUNER2008,3;hierinAnlehnunganSCHMIDT1994).
AusvielenGründenistesunmöglich,alleFehlereinesLernersfestzuhalten.Manist
immergezwungen,eineAuswahlzutreffen,undkanndieDatennurstichprobenartigge-
winnen.WichtigsindimmergenaueAngabenzurErhebungssituation,wieauchüberdie
ArtundWeisederSteuerungderSprachproduktionbeidenLernern.
BeiungesteuerterDatengewinnungbestehtdieGefahr,dassmancheDefizitederLer-
nersprachesonichtauftreten(KNAPP-POTTHOFF/KNAPP1982,43).Dasmussnichtunbedingt
stimmen,dennwichtigistderÜbungstypderDatenerhebung.Übersetzungenhabenes
ansich,dasssiebestimmtelexikalischeFormulierungenprovozieren,wennnichtsogar
erzwingen.DerLernerhatzwarbeiderWort-undStrukturwahleinegewisseFreiheit,sie
wirdjedochvoneinemvomInhaltbedingtenRahmenbegrenzt.
DerteilnehmendeBeobachterhatimmerdieMöglichkeit,durchentsprechendeStruk-
turierungseinesVerfahrens,solcheDatenzuerheben,dieerhabenmöchte.VonKNAPP-
POTTHOFF/KNAPP(1982,43f.)werdenhierzweiMethodenvorgeschlagen:
1.DurchbewusstunterschiedlicheSituationsfaktorendenLernerdazubringen,viel-
fältigesprachlicheÄußerungenzuproduzieren.
2.ZufälligentstandeneSprachproduktenutzenunddabeibestimmteStrukturen
elizitieren.
UnterschiedlicheDatenerhebungsverfahrenliefernunterschiedlicheSortenvonDa-
ten.EswirdallgemeindieMeinungvertreten,dasseineÜbersetzungsübungbesonders
interferenzergiebigseinkann.Solltedasstimmen,sowäredasimuntersuchtenFallkein
Hindernis.ImGegenteil,eswäreehereinwillkommenerUmstand,weilunserAugenmerk
geradeaufInterferenzfehlerinoffenensprachlichenSubsystemengerichtetist.
UnterdenPrämissenwarauchderWunsch,überdasIndividuellehinauszukommen.
PolnischeLernerhabeninetwadasgleicheCurriculumabsolviert,ihreSprachkenntnisse
unterscheidensichnichtgravierendvoneinander.EineAusnahmekönntenStudentensein,
diesichvordemStudiumlängereZeitineinemdeutschsprachigenLandaufgehalten
haben.IndemvonunsdurchgeführtenExperimentwardasnichtderFall.Insbesondere
interessiertunsderEinflussderL1aufdieL2,derinderhomogenenpolnischenGruppe
gleichseinsoll.SogesehenbesteheninetwaähnlicheTendenzenbeiderFehlerentstehung.
DasExperimentwareinekurzeQuerschnittsstudie.InteressantwäreindiesemZusam-
menhangeineergänzendeLängsschnittsstudie(vgl.KNAPP-POTTHOFF/KNAPP1982,47).
FüreineweitereArbeitwärenaucheinStandardisierungsverfahren(vgl.KIELHÖFER
1975,169ff.)oderGrammatikalitätsurteilederLernerüberdieRichtigkeitihrereigenen
Sprachproduktion(vgl.KNAPP-POTTHOFF/KNAPP1982,48)denkbar.
BeiderDatenerhebungorientierenwirunsandenkodifiziertenNormendesSprach-
systemsunddenNormendesSprachgebrauchs.InZweifelsfällenziehenwirimmereinen
nativespeakerzuRate.SomitsindfürunslernersprachlicheÄußerungen,diegegen
solcheNormenverstoßen,Fehler.2
2SoauchQUETZ(2008),dersichbeivielenFehlerdefinitionenaufKLEPPIN(1998)beruft.UnterPunktHsteht
dort:„Fehleristdas,waseinMuttersprachlerineinerbestimmtenSituationnichtsagenodertunwürde."
15