Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
12
ItaliaePolonia
contestocentroeuropeo,perpassarepoiallapresentazioneeall’esamestorico-
glottodidatticodelleduePrimegrammatichedell’italianostampateinPoloniache
sono:CompendiosaItalicaeLinguaeInstitutiodiFrançoisMesgnien-Meniński
(Danzica1649),scrittainlatino,eGrammaticaPolono-ItalicadiAdamStyla
(Cracovia1675),scrittainpolacco.
IlCapitoloV:LUOGHILONTANI…ANIMIVICINI:BattistaGuarinielaPolonia,
cheèunaspeciediconclusionedelnostrovolume,parladeilegami,diventatiormai
simbolici,cheunivanoilpoetaediplomaticoitalianoconlaPolonia.
Illavoroèilrisultatodiannidiricercheediscussioniinvarieoccasionieinvari
ambientispecialistici,soprattuttoinPoloniaeinItalia,maancheinaltricentri
accademicidell’Europaedell’America.Iprimirisultativennerospessopresentatiin
formaavoltepreliminareavolteridottainoccasionedidiversiincontri
internazionali,nonchédiscussiconicolleghieconglistudentinell’ambito
dell’insegnamentoaccademicodellastoriadellalinguaitalianaepolaccanelle
universitàpolaccheestraniere.Atuttiipartecipantiaquestamia“vicendaitalo-
polacca”Colleghi,Studenti,Amici,aiqualimisentodebitorerivolgoparoledi
sinceroringraziamento.Un“grazie”particolarevadirettoaiduemieiColleghi:il
professorFrancescoAvolioeilprofessorMicheleTorresaniperilloroamichevole
aiutonellastesuradefinitivadeltesto.Lapienarealizzazionediquestolavoronon
sarebbestatapossibilesenzalapremurosaepazienteassistenzadiElżbieta,mia
moglie,deinostrifigliMagdaconFranek,MateuszconBasiaeWojtekconAgata,
edeilorofigli,aiqualidedicoquestepagine.